คนแพ้ที่ไม่มีน้ำตา

อาจะดูเหมือนฉันไม่มีหัวใจ aacha duu muan chan mai mee hua jai

たぶん 僕は心がないように見えるだろう


ที่คอยจะทำร้ายเธอ thii kooy ja tam raay ther

君にひどいことをして


ให้เจ็บช้ำและมีน้ำตา hai jep cham le mee nam taa

君を傷つけ泣かせてばかりして


อาจดูเหมือนฉันเป็นคนแข็งแรง aacha duu muan chan pen kon keng reeng

たぶん僕は強く見えるだろう


ไม่รู้สึกกับวันที่แล้วมา mai ruu suk kap wan thee leao maa

これまでの日々に何の感情もないように


ดูเหมือนฉันก็สาแก่ใจ duu muan chan gor saagee jai

思い通りにしてきたように見えるだろう


แต่ฉันคนนี้ก็มีบางมุมที่ปิดไว้ dee chan kon nee gor mii bang mum thee pit wai

でもこの僕にも隠していることはある


ฉันคนนี้ก็มีหัวใจเป็นคนธรรมดา chan kon nee gor mee hua jai pen kon tamadaa

この僕も心ある普通の人間だ


*ฉันเจ็บทุกการกระทำที่ทำให้เธอเสียใจ chan jep tuk gaan kratam thee tam hai ter sia jai

僕は君を悲しませることをしてきた全てのことに心を痛めている


ฉันทรมานแค่ไหนใครจะรู้ที่ผ่านมา chan traman kee nai krai ja ruu thee paan maa

それがどれほど苦しかったか これまでのことを誰がわかるだろう


ทั้งหมดฉันเป็นคนแพ้แต่แค่ไม่มีน้ำตา tang mot chan pen kon pee dee kee mai mee namtaa

全くもって僕は負けた人間で でも涙がないだけで


ออกมาให้ใครได้รู้ ook maa hai krai dai ruu *

誰にわかってもらえるだろう


ความจริงที่ซ่อนอยู่ในรอยน้ำตา kwam jing thee soon yuu nai rooy namtaa

涙の痕に隠した真実を・・


ฉันเสียใจแค่ไหน ที่ผ่านมา chan sie hai kee nai thee paan maa

僕がこれまでどれほど悲しかったか


เกลียดเธอแค่ไหนโกรธเธอเท่าไร gliead ther kee tan grroot ther tao rai

君をどれほど憎み 君をどれほど怒りを感じても


ก็มีแต่ทำให้ใจ goo mee dee tam hai jai

それは僕に
มันยิ่งรักเธอมากเท่านั้น man yang rak ther maak tao nan

君を愛させるだけしかなかった


แต่ฉันคนนี้ต้องหนีความจริงที่ปิดไว้ dee chan kon nee tong nee kwamjing thee pit wai

でもこの僕には 隠している真実がある


เพราะฉันคนนี้ก็มีหัวใจเป็นคนธรรมดา pro chan kon nee gor mee huajai pen kon tamadaa

何故ならこの僕も心ある普通の人間で

 

*repeat
ความจริงที่ซ่อนอยู่ให้ฉันรักเธอ kwam jing thee soon yuu hai chan rak tar

隠した真実が君を愛させる

เขียนคำว่ารัก (愛という言葉を記す)

เธอรู้ไหม ว่าเธอคือคนคนเดียวที่สำคัญ ther ruu mai waa ther kuu kon kon dio thee samkan

君は知っているかい?君はたった一人の大切な人だと

 Do you know you are only one the most important person for me?

 

เธอได้ทำให้ชีวิตฉัน มีความหมาย ther dai tam hai chiiwit chan mee kwammaay

君は僕に生きがいを与えた

you made my life meaningful

 

เธอรู้ไหม ว่าฉันมีคำคำหนึ่งในหัวใจ ther ruu mai waa chan mee kam kam nung nai hua jai

君は知っているかい?僕が心の中にひとつの言葉を持っているのを

 Do you know I have one word in my heart?

 

เก็บเอาไว้ในใจเรื่อยมากไม่กล้าบอกเธอ gep ao wai nai chai ruai maak

ずっと心の中にしまって 伝えられずにいる

 I always keep it , however don't dare to tell you

 

ฉันก็ไม่รู้ ไม่รู้ว่าเพราะอะไร

僕も何故かわからない

I also don't know why

 

เจอหน้าเธอทีไร มันพูดไม่ออกสักที

君に会うといつも言葉が出ない

 whenever I meet you, I can't say anything

 

ตอนที่คิดในใจ มันง่ายกว่านี้

心で考えている時はこれよりずっと簡単なのに

 when I think of it, it seems easier 

 

เป็นอย่างนี้ ได้อย่างยังไง

こんな風になるなんて どうしてだろう

 How can it be?

 

แค่คิดถึง คำนั้น ใจมันก็เต้นรัว

あの言葉を思うだけで胸がドキドキする

 but only thinking of this word, my heart is thumping

 

กลัวว่าเธอไม่คิด อย่างฉัน

君が僕みたいに思っていないのが怖くて
I'm afraid that you don't think same as me

 

**ได้แต่เขียนเก็บเอาไว้ ใจความสำคัญ

書いた主文を しまっておくだけ

 I just write and keep it the important thing

 

รัก แต่ไม่กล้าบอกว่ารัก

愛している・・でも君に伝える勇気がない

 Love... but I don't dare to say" I love you"

 

เธอรู้ไหม ฉันได้แต่คอยนับคืนนับวัน

君は知っているかい?僕が毎日待つばかりでいるのを

 Do you know all that I can do is waiting every night and day

 

อยากบอกความในใจของฉันให้เธอเข้าใจ

僕の気持ちを伝えて君に知ってもらいたい

 I want to tell you my mind to let you understand

 

เธอรู้ไหม ฉันเตรียมถ้อยคำดี ๆ ไว้มากมาย

君は知っているかい?伝えたい言葉をたくさん用意しているのを

 Do you know I prepare a lot of good words

 

แต่ไม่รู้ว่าจะเริ่มต้นยังไงสักที

でも どう切り出せばいいのかわからない

but I don't know how I make begginig of it

 

*repeat

 

 

ได้แต่เขียนเป็นจดหมาย เพราะรู้ว่าง่ายกว่า dai dee kien pen jodmaay pro ruu waa gaai kwaa

手紙にしたためるだけ 何故なら 
all I can do is write it in a letter, because I know that is easier than


สบตา แล้วบอกว่ารัก sop taa leeo book waa rak 

目を合わせ愛しているというより易しいとわかっているから

looking in your eyes and say " I love you"

บัลลังก์เมฆ( 雲の玉座)ードラマ”バンランメーク”主題歌

แผ่นฟ้าเบื้องบน กว้างไกลสุดสายตา pen faa bua bon kwang glai sut saay taa

果てしなく遠く広い空の上


เมฆขาวบนฟ้า นุ่มนวลและสวยงาม meek kaao bon faa num nuan le suway gaam

空の上の白く美しい雲


เฝ้ามองเมฆนั้น ล่องลอยไปบนฟ้าคราม fao moong meek nan loong looi pai bon faa kram

งามดั่งฝันใฝ่ gaam dang fan fai

インディゴブルーの空を漂い 夢のように美しいその雲を眺めるばかり


ไขว่คว้าเท่าไร ต้องการจะได้มา kwai kwaa taorai  tong gaan ja dai maa

手に入れたくて


เมฆสวยบนฟ้า อยากนำมาชื่นชม meek suwai bon faa yaak nam maa chun chom

空の上の美しい雲を愛でたくて どれほど掴もうとしても


แต่แล้วเมฆนั้น กลับลอยไปตามสายลม dee leeo meek nan klap looy pai taam saay lom

結局その雲は風と共に漂って


จางและเลือนหาย jaang le luan haai

消え失せてしまった


เหมือนฝันเลือนราง เคว้งคว้างลอยไป muan dan luan raang kuweng kwang looy pai

まるで夢が薄れ漂って行ってしまうように


ไม่เหลืออะไรสักอย่าง ที่ทุ่มเทไป mai lua arai sak yaang

心注いだものさえ何も残さずに


คืนมาเพียงความว่างเปล่า kuun maa pien kwam waang plaao

虚しさだけを残し


เหมือนฝันเลือนราง เคว้งคว้างลอยไป muan fan luan raang kuweng kwang looy pai

まるで夢が薄れ 漂って行ってしまうように


ทิ้งไว้เพียงควันบางเบา thing wai pieng wan baan bao

うっすらとした煙だけを残し


ที่เห็นเป็นจริง มันเป็นแค่เพียงมายา thee hen pen jing man pen kee pieng maayaa

実際に見たもには単なる夢だった


เหนื่อยล้าอ่อนแรง กับความจริงที่เป็น nuai laa oon reeng gap kwam jing thee pen

現実に疲れ果てる


ว่ารักที่เห็น ที่เคยไขว่คว้ามัน waa rak thee hen thee kui kwai kwaa man

この目で見た、掴んだ愛


สุดท้ายความรัก กลับกลายเป็นเพียงแค่ควัน sut taay kwam rak glap glaay pen pieng kee kwan

結局、その愛は単なる煙となり


จางและเลือนหาย jaang le luan haai

消え失せた

รักให้พอดี

ไม่แปลก ถ้าเธอจะเริ่มท้อ mai pleek thaa ther ja ream thoo

あなたが落胆しかかっていても不思議じゃない

 

เมื่อจุดหมายที่ใจเฝ้ารอแทบมองไม่เห็นทาง mua jud maai thee jai fao roo theep moong mai hen taang

望み続けてきた目的地の先行きがほぼ見えなくなって

 

*เหมือนยังไกลแสนไกลพยายามเท่าไร muan yang glai seeng glai payayaam taorai

どんなに努力しても未だはるか遠く

ยิ่งเลือนยิ่งลาง ไม่เห็นเลยหนทางให้หวัง ying luen ying laang mai hen lei hon taang hai wang

消え薄れ 望みが叶う路がまるで見えない

 

ฉันรู้วันนี้ เธอแทบไม่มีแรงเดินต่อไหว chan ruu wan nee ther teep mai mee reeng deen too wai

私は 今日あなたが歩き続ける力さえなくなりかけているのがわかる

 

ที่ยังฝืนว่ารักมากไป เท่านั้นเอง thee yang fuen waa rak maak pai tao nan eeng

それでも無理しているのは 愛しすぎている、それだけだよ*

 

**หากเหนื่อยนักแค่พักหลับตา haak nuai nak kee pak rap taa

もしとても疲れているなら休んで目を閉じてごらん

 

ลองหยุดไขว่คว้า ค่อยค่อยผ่อนคลาย long yud kwai kwaa koi koi pong klaai

求めるのをやめてみれば 少しずつ楽になる

 

เพราะรักเกินรัก มักจะทำลาย pro rak kern lak mak ja tam laai

愛しすぎはよくない

 

ปล่อยวางและลองเปิดใจ ploy waang le long pert jai

心を解放して

 

ในวันนี้ที่เธอเจ็บช้ำ เพราะเธอคาดหวังมากเกินไปไหม nai wan nee thee ther jep cham pro ther kaad wang maak gern pai mai

今日あなたが傷ついているのは 期待しすぎているからじゃないかい?

 

ทิ้งบ้างไม่ต้องแบกไว้ รักให้พอดีเท่านี้เพียงพอ thing baang mai tong beek wai

rak hai poo dee tao nee pieng poo

捨て去りさい、抱え込まないで 適度に愛するだけでいい*/**

 

รักให้พอดีเท่านี้เพียงพอ... rak hai poo dee tao nee pieng poo

ほどよく愛する それだけで十分

สุขใจ (HAPPY)

*แต่ก่อนก็ตัวคนเดียว dee goon gor tua kon diow

前も独りだった

เดี๋ยวนี้ก็ตัวคนเดียว diow nee gor tua kon diow

今も独りだけど

ความสุขไม่เคยแห้งเหี่ยวkuwam suk gor mai kui heng niow

でも幸せでいる

สนุกด้วยตัวคนเดียว san suk duai tua kon diow *

独りでも楽しい

 

*repeat

 

**ก็เป็นอย่างนี้แล้วมันสุขใจ gor pen yaang nee leeo man suk jai

こうしているのが幸せ

 

มันสุขใจเหลือเกิน man suk jai lua gern

すごく楽しい

ได้ทำอะไรทำอะไร dai tam arai tam arai

何をするにも 

มันก็ดูเพลิดเพลิน man gor duu plit plin

満喫している **


ไม่ต้องวุ่นวาย กับใครมากมาย mai tong un waai gap krai maak maai 

大勢の人と面倒くさいこともない

 

** repeat

ไม่ต้องcareกับใครมากมาย mai tong un waai gap krai maak maai 

大勢の人といて気をつかうこともない

 

 

ก็อยู่ฉันตัวคนเดียว gor yuu chan tua kon diow

自分独りでいることは

 

ไม่คิดว่ามันเป็นเรื่องใหญ่ mai kit waa man pen ruan yai

大したことじゃない

ชีวิตก็ยังเต็มเหนี่ยว chiwit gor yang tem niow

十分に充実した人生

ก็สุขด้วยตัวคนเดียว gor suk duai tua kon diow

そう、独りでも幸せ


ไปไหนก็ไปคนเดียว  pai nai gor mai kon diow

どこに行くにも一人で行き

ดูหนังก็ดูคนเดียว duu nang gor duu kon diow

映画を観るのも一人で観る


ไม่เห็นต้องรอใครเอี่ยว mai hen tong roo krai ieow

興味ある人を待つ必要もない

สนุกฉันตัวคนเดียว sanuk chan tua kon diow

一人で楽しい

**repeat 2times

 

เหงาทำไม gao tam mai

どうして孤独になる?

ทำไมไม่มองในสิ่งที่มี tam mai mai moong nai sing thee mee

どうしてあるものに目を向けない?


อย่าเอาทุกข์เอาสุข yaa ao tuk ao suk

不幸や幸せを

ไปผูกกับใจใครเขา pai puuk gap jai krai kao

誰かの心に関連させないで


ยิ้มคนเดียว ก็ทำให้ใจมันโล่งสบาย yim kon diow gor tam hai jai man long sabai

一人笑顔でいれば 気持ちも晴れる


ก็แค่เหงาบ้างอะไรบ้าง  gor kee gao baang arai baang 

寂しいとかなんとか

ปนๆ เปกันไป pon pon pe gan pai

いろいろあるだけで

ก็ยังสบาย ยังสบาย ยังสบาย สบาย gor yang sabai yang sabai yang sabai sabai
........ 

それでも快適 それも快適 快適

***สบาย มีแต่ความสบาย ฉันสนุก sabai mee dee kwam sabai chan sanuk

快適 あるのは快適さ 楽しいよ

สบาย มีแต่ความสบาย ด้วยความสุข sabai mee dee kwam sabai duoi kwamsuk***

快適 幸せだから快適

***repeat

****โอ่โฮ้โฮ Ho ho ho

オーホーホー

 

ให้มันสุขใจ hai man suk jai

幸せになろう

มันสุขกาย ในตัวเราเอง man suk kaai nai tua rao eeng

幸せは自分自身にある


โอ่โฮ้โห่ o hoo hoo

オーホーホー


ก็ยังสบาย ยังสบาย ด้วยตัวเราเอง gor yang sabai yang sabai duai tua rao eeng

そう快適さ 自分自身で十分快適になれるのさ****

****repeat

รักคำเดียว (愛してるの一言)

รักคำเดียวที่เปลี่ยนแปลงทุกๆอย่าง rak kam diow thii plien pleng tuk tuk yang

全てを変える”愛してる”の一言

 

รักคำเดียวทำให้ใจฉันสว่าง rak kam diow tham hai jai chan sawang

”愛してる”の一言が僕の心を明るくする

 

เปลี่ยนฝันมืดดำ เปลี่ยนฟ้ามืดดำ plien fan muddam plien faa muddam 

暗い夢 暗い空を

 

ให้มีดาว hai mii daau

星あるものに変える

 

เพราะเธอ เพราะเธอ pro ther pro ther

君だから 君だから

 

รักคำเดียวทำให้ฉันได้ไปต่อ rak kam diow tam hai chan dai pai too 

”愛してる”の一言で 僕はこれからもやっていける

 

รักคำเดียวเพียงเท่านี้ก็เกินพอ rak kam diow pieng tao nee gor gern phoo

”愛してる”の一言、たったそれだけで十分過ぎる

 

ไม่ขอมากมาย ไม่ขอมากไปmai koo maak maay mai koo maak pai

多く望まない 多くは望まない

 

แค่มีเธอ kee mee ther

君がいるだけで

 

ฉันก็สุขหัวใจ chan gor suk hua jai

僕は幸せ

 

*นานเท่าไรจะไง ไปด้วยกัน (ฉันและเธอ) naan tao rai ja gai pai duai kan (chan le ther)

どれほど長く過ぎようと、どうなろうと 一緒に行こう(僕と君)

 

นานเท่าไรจะไง ถ้ามีเธอที่รักอยู่ naan tao rai ja gai thaa mee ther thii rak yuu

どれほど長く経とうと どうなろうと 愛する君がいれば

 

ฉันไม่ขอสิ่งใด chan mai koo sing dai

僕は何も望まない

 

นอกจากคำนี้ คำว่ารัก* nook jaak kam nee kam waa rak

”愛してる”というこの言葉以外は・・

 

 

 

รักคำนี้จะกี่ปีก็ไม่เก่า rak kam nee ja kii pii gor mai gao

”愛してる”のこの言葉は何年経っても 古くはならない

 

รักของเธอเป็นดั่งกาว เชือมให้เรา rak kong ther pen dang gaau chuam hai rao

君の愛は僕らをつなぐ接着剤みたいなもの

 

สุขทุกข์ร่วมกัน suk tuk ruom gan

幸せも不幸せも一緒

 

มีฝันร่วมกัน mee fan ruom gan kee 

夢を持つの一緒

 

แค่มีเธอ mee ther

君さえいれば

 

ฉันก็สุกหัวใจ chan go suk hua jai

僕は幸せ


*repeat 

 

ปิดบัง(秘めた想い)

ทุก ทุกช่วงวันเวลาที่ผ่านมา tuk tuk chuong wan welaa thee paan maa

 これまでずっと

 

การได้อยู่ใกล้เธอ  gaan dai yuu glai ther

君のそばにいて

 
ทุก ทุกช่วงวันเวลาที่มีนั้น tuk tuk chuong wan welaa thee mee nan

その月日の

 

ทุกนาทีมีความหมาย tuk naathee mee kwam maay

全ての時は意味があるもの


ฉันไม่รู้ว่าเธอคิดเหมือนกันไหม chan mai ruu waa ther kit muan gan mai

君も同じように思ってくれているかはわからないし

 

ฉันไม่เคยแน่ใจ chan mai khuy nee jai

確信を持ったことはないけれど


ฉันแค่รู้ว่าที่มีในใจฉัน chan kee ruu waa thee mii nai jai chan

自分の気持ちだけはわかっている

 

 

คือคำว่ารักเธอ kuu kam waa rak ther

それは君を愛していると言うこと

 

*เธอรู้ไหม ยากเหลือเกินที่ต้องเก็บ ther ruu mai yaak lua gern thee tong gep

君はわかっているかい? どれほど難しいか それを

 

เก็บความลับ gep kwam lap

その秘密を


ยามต้องสบตาและได้ใกล้กับเธอ yaam rong sop tee le dai glai gap ther

君と目を合わせ、そばにいるとき 

 

จะบอกเธอไปได้อย่างไร ja book ther pai dai yang rai

どうして伝えられる

 

ทุกถ้อยคำในจิตใจ tuk toi kam nai jit hai 

心の中の全ての想い


ปิดบังอยู่นานเสียจนทรมาน pit bang yuu naan sie jon tramaan

苦しいほどずっと隠してきた


หากบอกความจริงเมื่อไหร่ haak book kwam jing mua rai

もし真実を伝えてしまうと


กลัวจะเสียเธอไป จะไกลห่าง glua ja sie ther pai ja glai haang

君を失い、君が遠のいてしまうことが怖い


รักให้ตายยังไงต้องเก็บมันไว้ rak hai taay yang gai tong gep man wai *

死ぬほど愛していても 秘めておかなければいけない

 

 

ทุก ทุกช่วงวันเวลาที่ผูกพัน tuk tuk chuong wan welaa thee phuk pan

共にいたこれまでずっと

 

มันไม่เคยง่ายดาย man mai kui gaai daai

決して容易いことではなかった

 
ที่ต้องซ่อนความเป็นจริงข้างในไว้ thee tong song kwam pen jing kaang nai wai

本当の気持ちを隠しておくのは


แม้จะทนแทบไม่ไหว mee ja ton theep mai wai

たとえ耐えられなくなりそうになっても


ฉันไม่กล้าที่จะคิดว่าเธอนั้น chan mai glaa thee ja kit waa ther nan

君も同じに思っていると

 

คิดอะไรเหมือนกัน kit arai muan gan

思う勇気がない


ฉันไม่รู้ว่าเธอเองจะยอมรับ chan mai tuu waa ther eeng ja yoom rap

君が受け入れてくれるのか

 

หรือจะเดินหนีไป ruu ja dean nee pai

それとも去って行ってしまうのか僕にはわからない

 

* repeat


รักให้ตายยังไง ต้องเก็บมันไว้

死ぬほど愛していても 秘めておかなければいけない