Por.Sor 2501 พ.ศ.๒๕0๑ 2000

Por.Sor 2501
Por.Sor 2501

1.ท่าฉลอม (チャロム港)

พี่อยู่ไกลถึงท่าฉลอม แต่พี่ไม่ตรอม

phii yuu klai tung thaa chaloom dee phii mai trom
僕は遠いチャロムの港にいる でも僕は哀しくはない


เพราะรักพยอมยามยาก

pro rak payoom yaam yaak
愛する人がいるから


ออกทะเล จะหาปลามาฝาก

ook talee ja haa plaa maa faak
海に出て 魚を探して土産にする


แม่คุณขวัญใจคนยาก

mee khun kwan jai kon yaak
愛する人は


รับของฝากจากพี่ได้ไหม

rap kong faak jaak phii dai mai
僕の土産を受け取ってくれるかい?

 

โปรดเมตตารักพี่สักนิด

proot mettaa rak phii sak nit
どうか僕のことを少しだけでも情けを持って愛してくれないかい


พี่มอบชีวิตอุทิศให้สาวมหาชัย

phii moop chiwit uti hai saau mahaachay
僕は 僕の人生をマハチャイの娘さんに捧げる


แบกความรัก ข้ามทะเลมาให้

beek kwam rak kaam talee maa hai
愛を担いで 海を渡ってくる


ฝ่าลมและคลื่นเท่าไหร่

faa lom le klin tao rai
風や波がどれほどでも


รักจึงได้ว่ายน้ำข้ามมา

rak jung dai waay nam kaam maa
愛しているから 泳いででも渡ってこれる

 

ท่าฉลอมกับมหาชัย

taa chalom kap mahaachay
チャロムの港とマハチャイが


จะคิดทำไมว่าไกล

ja kit tam mai waa klai
何故遠いと思えるだろうか?


เชื่อมความรักไว้ดีกว่า

chuam kwam rak wai dii kwaa
愛が繋がっていればいい


ตอบเพียงสักคำ ว่าไม่รักจะหักใจลา

toop phieng sak kam waa mai rak ja hak jai laa
愛していないの一言だけで あきらめて別れを告げるだろう


ซ่อนตัวตามประสา

soon tua taam prasaa
その通りに身を隠し


จะหนีซ่อนหน้าห่างไกล

ja nii soon naa haang klai
遠いところに姿を消すだろう

 

* เรื่องทะเลนั้นพี่พอรู้

rueng talee nan phii poo ruu
海のことなら 僕にもわかる


แต่เรื่องเจ้าชู้ไม่รู้จะทำฉันใด

dee ruang jao chuu mai ruu ja tam chan dai
でも浮気のことはどうしてわかることができるだろう


หยั่งทะเลพอคะเนดูได้

yang talee phoo kanee duu dai
海の深さなら 見当はつけられる


แต่ความรักเกินครวญใคร่

dee kwam rai garn kruon krai
けれど愛については


ลึกเท่าไหร่ไม่รู้หยั่งถึง

luk tao rai mai ruu yang tung
それがどれほど深くても 測り知ることはできない

 

*repeat


2.คำมั่นสัญญา(約束の言葉)

ถึง ม้วยดิน สิ้นฟ้า มหาสมุทร

tung muay din sin faa mahaasmut
天と地,そして海が果てようとも


ไม่ สิ้นสุด ความรัก สมัครสมาน

mai sin sut kwam rak samak saman
君との愛が果てることはない


แม้ อยู่ใน ใต้หล้า สุธาธาร

mee yuu nai tai far sataataan
どこにいても


ขอ พบพาน พิศวาส ไม่คลาดครา

koo phop phaan phisawaan mai klaay klaa
この愛情に 必ず出逢いたい

 

..แม้น เนื้อเย็น เป็นห้วง มหรรณพ

mee nua yen pen wang maharanop
もし 君の冷たい体が海になったら


พี่ ขอพบ ศรีสวัสดิ์ เป็นมัจฉา

phi koo phop siriiswasdi pen manchaa
僕は魚になって この幸福に出逢わせてもらいたい


แม้ เป็นบัว ตัวพี่ เป็นภุมรา

mee pen bua tua phi pen phumraa
もし 君が蓮の花だったら この僕は蜂になって


เชย ผกา โกสุม ปทุมทอง

chey phugaa gosum partum tong
黄金の大蓮の花を愛でる

 

..แม้ เป็นถ้ำ อำไพ

mee pen tam amphai
もし君が明るい洞窟なら


ใคร่เป็นหงษ์ 

krai pen hong
誰が鳳凰になって


จะ ร่อนลง สิงสู่ เป็นคู่สอง

 ja ron long singsuu pen kuu soong
そこに舞い下り 番になるため訪ねようか


ขอ ติดตาม ทรามสงวน

koo tit taam sraamsongwon
美しい人に添わせてほしい


นวลละอองเป็น คู่ครอง พิศวาส ทุกชาติไป

nuonlaoong pen kuu krong phiswaa tuk chati pai
美しい君は 愛し合い大事にする人 どの世でも


3.สุริยัน-จันทรา (太陽と月)

ถึง กลาง วัน tung klang wan
昼になり


สุริยัน แจ่ม ประจักษ์ sriyan jeem prajak
太陽は明るく輝いても


ไม่เห็น หน้า นง ลักษณ์ mai hen naa nong lak
美しい人の顔が見えず


ยิ่ง มืด ใหญ่

ying mut yai
ますます気持ちは暗くなる

 

ถึง รา ตรี มีจันทร์ อันอำไพ

tung raatrii mii jan an ampai
夜になり 明るい月が出ても


ไม่เห็น โฉม ประโลมใจ ยิ่ง มืด มน

mai hen choom pralom jai ying mut mon
心を癒す姿が見えず ますます 暗い気持ちになる

 

* อ้า องค์ สุรีย์สีย์ ของ พี่เอย

ah ong surisii kong phii eng
ああ 僕の太陽 


ขอจง เผย หน้า ต่าง นาง อีกหน

 koo jong phey naa taang naang iik hon
どうかあの人の顔を見せておくれ もう一度


ขอ เชิญ จันทร์ แจ่ม กระจ่าง กลางสกลธ์

koo chen jan jeem grajang klaang sakon
月よ どうか この世に明るく輝いておくれ


เยี่ยม ให้ พี่ ยล เยือก อุรา

yiem hai phii yiek uraa
僕に会いに来て・・ とても寂しいんだ

 

*repeat


4.พี่ยังรักเธอไม่คลาย(僕はまだ君を愛している)

ถึงอย่างไร พี่ยังรักเธอไม่คลาย

tung yaang rai phii yang rak ter mai klaay
どんなことがあっても 僕は君をまだ変わることなく愛している


ตราบชีพนี้วอดวายเป็นเถ้าถ่าน

traap chip nii waat waay pen tao taan
この命が 灰色の炭となって消滅するまで


ก็จะขอรัก จะขอรักด้วยวิญญาณ

go koo rak ja koo rak duoi uwiyaan
愛させて、心から 君を愛させてくれ


แทรกสายลมโชยผ่าน

teen ksaay lom chooy phaan
そよぐ風に入り込み

 
เคล้าเคลียนงคราญ ไม่ห่างไกล

klaao klien kod raan mai haan klai
美しい人の元へ 遠く離れずに

 

* สายลมพริ้ว จูบเธอ มิใช่อื่นใด 

saay lom peiu juup ter mi chai uun dai
そよぐ風は 他の誰でもない君に口づけをする

 
โปรดจำไว้ นั้นคือลมจูบจากพี่

proot jam wai nan kuu lom juup jaak phii
お願いだから覚えておいて それは僕からの口づけだと


เป็นสัญญาว่ารัก ด้วยจิตใจภักดิ์ยิ่งชีวี 

pen sanyaa waa rak duoi jit jai phak ying chiwiip
命を懸けて忠実な気持ちで愛することを誓う


พีขอเพียงไมตรี

koo phieng maitri
僕は友情だけでも欲しいんだ


แม้เพียงธุลีก็ชื่นใจ mee phieng turii go chun jai
わずかだけもらえたら 幸せなんだ


5.รักเอ๋ย รักข้า( 愛よ 僕を愛して)

รักเอ๋ย รักข้า

rak ey rak kaa
ああ愛よ 僕を愛して


คิดยิ่งเหมือนพากังวลอุราหวนไห้

 kit ying muan phaa kangwon uraa huan hai
そう想って 心配になる


เดี๋ยวรัก ก็ชื่นฉ่ำใจ

dio rak go chien cham jai
そのうち その愛でみじめになって


เดี๋ยวรักก็จากไปไกลไม่เคยสดใส จีรัง

 dio rak go jaak pai krai mai kui sotsai jiirang
そのうち その愛が遠く去ってしまって 明るい気持ちにはもうなれないようで

 

รักเอ๋ย รักข้า

 rak ey rak kaa
愛する人よ 僕を愛して


ครั้งแรกรักมาเหมือนดังผกาสพรั่ง

krang rek rak maa muan dan pokaa prang
最初 その愛はまるで咲き誇る花のようで


ดูรัก เจ้าช่างจริงจัง

soprang duu rak jao chaang jing jang
君の愛は真剣に見えた


แสนชื่นชุ่มฉ่ำประดังแทรกมนต์ที่ขลังอาจินต์

seen chien chum chan pradang sreek mon tii klang aajin
魔法にかかったような愛だったのに

 

*รักเอยรักจงอย่าเฉยแรมไกล

rak ey rak jong yaa chey reem klai
愛よ 知らないふりで遠ざからないで愛して


รักเจ้าโปรดเห็นดวงใจหวนไห้ถวิล

rak jao proot hen duong jai huon jai tawin
君の愛よ お願いだから僕のこの心を心配して見て


น้ำตา ร่วงรินท่วมฟ้า ท่วมดิน

namtaa ruong tin tuom faa tuom din
涙が 天にも地にも溢れるように ぽろぽろ落ちる

 

ไม่อยากจะกินจะนอน

mai yaak ja kin ja noon
食べることも眠ることもしたくないんだ


รักเอ๋ย รักข้า

rak ey rak kaa
愛する人よ 僕を愛して


เคล้าด้วยน้ำตาหรือน้ำผึ้งพาใจอ่อน

klao duoi nam taa ru nam fung phaa jai oon
涙と蜂蜜を混ぜて 心を弱らせる


บางครั้ง รักเจ้ารุ่มร้อน เดี๋ยวรัก ก็จากก็จร

baang krang rak jao rum roon dio rak go jaak go jon
時々 君の愛は短気を起こしてしまい離れて行ってしまう


อกเอ๋ย สะท้อนดวงใจ

ok ey satoon duong jai
ああ 胸が・・辛い

 

*repeat


6.ชั่วนิจนิรันดร(永遠)

ฉันรักเธอ

 chan rak ter

君を愛している


แม้เทียบเสมอ กับดวงชีวิต

mee thiep samae kap duong chiwit
いつもこの命と比べらるくらいに

 
รักเธอ ชั่วนิจนิรันดร rak ter chiu nirando
永遠に君を愛している


แม้ เธอห่างไกล

 mee ter haang klai
たとえ 君が遠く離れても


ใจก็หวงห่วง นิวรณ์

jai huong wong niurn
心は 君をいつも とても気にかけている

 
ถึงแม้ม้วยมรณ์

tung mee mua yomron
たとえ死んでも


ไม่ถอน รักที่มี

mai toon rak tii mii
この存在する愛は 消えない

 

รักฉันนั้น เหมือนดังตะวัน มั่นรักฟากฟ้า

rak chan nan muaon dai tawan man rak fark faa
この僕の愛は 空を愛する太陽と同じ


รักดัง หมู่ปลารักวารี

rak dang muu plaa rak waarii
この愛は水を愛する魚の群れのような

 

เหมือน ดังกับแหวน แสนจะรัก แก้วมณี

 muaon dang kap heoun seen ja rak geeomonii
指輪の輝きが宝石を愛するような


เหมือนขุนคีรีสวาทพื้น ดินเดียวกัน

 muoan kun kiirii swaan fuen din diow kan
大きな山が 大地を愛するようなもの


มากมาย ราวกับห้วงมหรรณพ

maak maay raau kap huang mahanranap
まるで大きな海のようなもので


มิรู้จบ ดังกับมีทำนบกั้น

mi ruu jop dang kap mii tam nop kan
堰で隔てても 堰止められることはない


แต่มั่นคง เหมือนดั่งสิงขร

dee man dang muan dang sikon
それだけでなく まるで 土が積み上がって


ซ้อนแผ่นดินนั้น

soon feen din nan
できた山のように 不動なものと同じ


ทั้งความซื่อสัตย์ มัดใจคงมั่น

tang kwam chii sat mat jai kong man
全てにおいても 忠誠心は 確かなもの


ดั่ง ตะวันซื่อต่อฟ้า

dang tawan suu too far
それはまるで 空に真っ直ぐ向かって行く太陽のようなもの

 

*ฉันรักเธอ แท้จริงเสมอ

 chan rak ter tee jing samaa
僕は君をいつも本当に愛している


ไม่ลวงให้หลง

 mai luong hai long
嘘はつかない


รักฉัน มั่นคงดังวาจา

 rak chan man kong dan waajaa
僕の愛は 口にする言葉のように確かなものだと


เห็นใจเถิดหนอ

 hen jai ter nor
僕の心を わかっておくれ


ขอมอบไว้ให้ สัญญา

 koo moop wan hai sanyaa
僕は 誓う


ฉันจะบูชา ชั่วนิจนิรันดร

chan ka buchaa chua nirando
永遠にその誓いを捧げる

 

*repeat

 

 ชั่วนิจนิรันดร

chua nirando
永遠に


ชั่วนิจนิรันดร 

chua nirando
永遠に


7.ยามรัก(愛している時)

ยามเช้า พี่ก็เฝ้าคิดถึงน้อง

yaam chao phii go fao kit tung noong 
早朝 僕は君のことを想ってばかりいる


ยามสาย พี่หมายจ้องเที่ยวมองหา

yaam saay phii maay joong tiaw moong haa
午前中 僕は必死に探しまわる


ยามบ่าย พี่วุ่นวายถึงกานดา

yaam baay phii unwaay tung gaan daa
午後 僕は 愛する人を想って 落ち着かなくなる


ยามเย็น ไม่เห็นหน้า ผวาทรวง

yaam yen mai hen naa pwaa sraung
夕方 顔が見えなくて 胸がドキドキする


ค่ำนี้พี่จะมีใครเคียงข้าง

kam nii phii ja mii krai kieng kaang
今夜 僕のそばには 誰がいてくれるのだろうか?


หนาวน้ำค้างเหน็บจิต ให้คิดห่วง

naau nam daang nip jit hai kit huong
心を麻痺させる寒い露が 心配させる

 
พี่ก็หนาว น้องคงหนาวนอนร้าวทรวง

phii go naau noong kong naau noon raau sroung
僕も寒い 君もたぶん寒い 寂しく寝るのは


โอ้พุ่มพวง อย่าให้รอถึงเช้าเลย

oh phum phuong yaa hai roo tung chao lei
おお 美しい君よ 朝まで待たせるなんてさせないで


8.สุดที่รัก(最愛の人)

สุดที่รักเอย

sut tii rak ey
「最愛の人」


คำผมเพิ่งเคยจะเอ่ยกับคุณ

kam phom phung kui ja ey gap khun
この僕の言葉は今初めて君に言った


โปรดได้เห็นใจการุณ

proot dai hen jai gaarn
どうかわかってくれないか


เพราะรักคุณท่วมท้้น อืม..อุรา

pro rak khun tuom tan uem uraa
心に溢れるくらい君を愛しているから


สุดที่รักเอย

sut tii rak ey
最愛の人

 

คำนี้ผมเพิ่งเคยจะเอ่ยออกมา

kam nii phom phung kui ja ey ook maa
この言葉 僕は初めて口にするよ


โปรดได้เห็นใจเมตตา

proot dai hen jai met taa
どうかわかってくれないかい


รักคุณดอกหนา จึงกล้าเผยวจี

rak khun dook naa jung klaa
君をとても愛しているんだよ だから 勇気を持って告げるんだ

 

*คุณอย่ามัวพะวงใจ

 khun yaa mua pawong jai
どうか心配しないで


ผมมั่นคงแน่

phom man kong nee
僕は 決して


ไม่แปรปรวนร้างไมตรี

mai pree preun raang maitrii
君への誠実な想いを変えたりしない


อันภุเขา หรือท้องนที กั้นรักนี้ มิมีวันกั้นได้

an phuukao ru tong nti gan rak nii mi mii wan gan dai
山か川がこの愛を隔てようと 隔てることはできないんだよ

 

สุดที่รักเอย

sut tii rak ey
ああ 最愛の人

 

**คำนี้ผมมิเคยจะเอ่ยกับใคร

kam nii phom mi kui ja ey kap klai
この言葉を 僕は他の誰にも言ったことはない


เพื่อคุณ ผมจึงมอบให้

phua khun phom jung moop hai
僕は君へ

 

ทั้งกายและวิญญาณ

tang kaay le winyaan
全身全霊を捧げる


รักที่ซื่ตรงกับคุณผมจึงสยบ

rak tii suu trong kap khun phom jung soyb
君に純粋なまでに誠実な愛 完全に参ってしまった


เพราะพบกุลสตรีที่ดีเช่นคุณ

pro phop gulstrii tii dii chen khun
君のような素敵な淑女に出逢って

 

*/** repeat


9.ชั่วฟ้าดินสลาย(この世の終りまで)

ชั่วดินฟ้า รักเธอ

chua din faa rak ter samaa
天地がある限り 君を愛す


เสมอใจ ที่ฉันรำพัน ทุกวันฝันไปถึงเธอ

jai tii chan ram pan tuk wan fan pai tung ter
永遠に変わらぬ心は告げる 毎日君を夢に見て


อยากให้เธอ หวานใจ y

aak hai ter waan jai
君を心から愛す と


อยู่ใกล้พรอดรัก

 yuu klai proot rak
寄り添い 愛を

 
ร้อยเรียงร่วมเคล้าเคียงฉันและเธอ

rooy rieng ruom klao kieng chan le ter
語る 僕と君は優しく撫で合いながら

 

* ก่อนเข้านอน

goon kao noon
眠りに就く前に


ฉันวอนฝันไปเพ้อครวญ

chan woon fan pai phua kruan
僕は 無意識に切なく夢見る


ภาพรักหลอนให้ชวนละเมอ

 phaap rak loon hai chuan la mea
愛の情景が 夢心地に誘う

 

** อยากให้เป็นของเธอชั่วฟ้าดินได้

yaak hai pen kong ter chua faa din dai
君のものになりたい 天地ある限り


อย่ามีอันใดพรากไปไกลกัน

yaa mii an dai praak pai klai kan
僕達を離すものなど存在するな

 

*/**repeat


10.ที่รัก(愛する人)

นานแล้วที่หลงพะวงมิหน่าย

naan leeo tii long pawong mi naay
長い間 飽きもせず 悩んでいる


นานแล้ว ที่หมายจะได้ภิรมย์

naan leeo tii maay ja dai phirom
長い間 歓喜に至れるつもりでいる


นานพี่รักคอยจักชื่นชม

naan pii rak kooy jak chun chom
長い間 僕は互いにそうなれるのを待ちながら愛している


นานแล้วรักเพียงลมลมตรมเช้าค่ำ

naan leeo rak phieng lom lom trom kao kam
長い間 空(くう)で愛するだけで 心は暮れる気配

 

ที่รักนะรักแต่ใจมิกล้า

tii rak na rak dee jai mi glaa
愛する人なんだ けれど 愛するだけで勇気はない


ที่ช้านะช้ามิกล้าเผยคำ

tii chaan na chaa mi glaa phey kam
ぐずぐずしてしまう 打ち明ける勇気がなくて そうなってしまう

 
ที่คิดนะ คิดกลัวอกจะช้ำ t

ii kit na kit glua ok ja cham
思っている 傷つくのが怖いと思っている


เอ่ยคำแล้วเจ้าจะทำช้ำใจ

ay kam leeo jao ja tam cham jai
口にしてしまった後 君が僕を悲しませるんじゃないかと

 

*อย่าเหมือนน้ำค้างพราวพร่างใบพฤกษ์

yaa muan nam kaang praau praang pai phruek
キラキラとビルマネムの葉に貯まる露のようにならないで


พอยามดึกเหมือนดังจะดื่มกินได้

phoo yaam duk muan dang ja duum kin dai
夜更けには 飲めるようだが


พอรุ่ง ร้าวก็จางหายไป

phoo rung raau go jaang haay pai
明け方には 消えて無くなる


รู้แน่แก่ใจได้แต่ระทมชีวี

ruu nee gee jai dai dee rarom chiiwii
よくわかっている 得られるのは悲しい人生だけ

 

**ที่รักนะรักเพราะเทพเสริมส่ง

 tii rak na rak pro theep srim song
愛する人なんだよ 愛するのは守護神が送ってくれたから


ที่หลงนะหลงเพราะเจ้าแสนดี

tii long na long pro jao seen dii
夢中なんだ 夢中なんだよ 君がとても素敵だから


ที่หวงนะหวงเพราะสวยอย่างนี้

tii huong na huong pro suway yaang nii
心配なんだ 心配なんだよ そんなに美しいから


กลัวใครเขามาแย่งพี่ไปเอย

glua krai kao maa yeeng pii mai ey
誰かが君を 僕から奪って行くのが怖いんだ

 

*/**/ repeat


11.คิดจะปลูกต้นรัก(愛の木を植え直す)

คิดจะปลูกต้นรัก อีกกอ

 kit ja pluk ton ran iik goo
愛の木の株をもうひとつ植えようと思っている


เกรงว่าหน่อรักนั้นจะกลาย

kreng waa noo rak nan ja klaay
その愛の芽は駄目になってしまうのが心配だけど


ความรักเรา ยังไม่วาย

kwam rak rao yang mai waay
僕らの愛はまだ死んではいない


ระกำ ช้ำชอกอุรา

ragam cham chook uraa
なのに とても悲しい


รักแต่ก่อน มาย้อนยอกเรา

rak dee boon maa yoon yook rao
前までの愛は僕らを混乱させ


ใจเราเศร้า เมื่อคิดขึ้นมา

 jai rao sao mua kit kun maa
僕達は そのことを考えると 哀しくなる


รักเราเอ๋ย เคยได้สัญญา

rak rao ey kui dai sanyaa
ああ かつて誓い合った僕達の愛


เจ้ากลับมา วนเวียนเปลี่ยนแปร

jao klap maa won wien plien pree
君は変わってしまった


*เราเคยสด เราเคยชื่นเคลียคลอ

rao kui sot rao kui chun klie kloo
僕達は以前 寄り添い愛し合っていたのに


ใจเธอหนอ กระไรไม่แน่

jai ter noo grarai mai nee
君の心はどうして不確かになってしまったんだ


ใจเจ้าเปลี่ยน เจ้าปรวนเจ้าแปร

jai jao plien jao pruon jao pree
君はすっかり変わってしまった


ฉันสุดจะแก้ กลับคืน

chan sut ja gee klap kuun
僕は何とかして元のように戻す


คิดจะปลูกต้นรักอีกกอ

kit ja pluk ton rak iik goo
愛の木の株をまた植えようと思っている


เกรงว่าหน่อรักนั้น ไม่ยืน

kreng waa noo rak nan mai yuen
その愛の芽が育たないのが心配だけど


ใจเรา ต้องกล้ำต้องกลืนทนฝืน

jao rao tong klam tong klien ton fun
僕達は 耐え忍び頑張らなければならない


ใจอยู่แต่ผู้เดียว

jai yuu dee phuu dio
心には君一人しかいないのだから

 

*repeat


12.นกขมิ้น(高麗鶯)

ค่ำคืนฉันยืนอยู่เดียวดาย

kam kuun chan yuen yuu dio daai
夜・・ 一人寂しく立ちつくす


เหลียวมองรอบกายมิวายจะหวาดกลัว

liow moog roop gaai mi waay ja waat klua
何もない周囲を見回して震えるほど怖くなった

 
มองนภามืดมัวสลัวเย็นย่ำ

moong napaa mut mua slua yen yam
再び冷たく暗くなる空を眺めて・・


ค่ำคืนเอ๋ย

kam kuun ey
夜よ・・


ฮือ…..ฮื้อ….ฮือ…ฮือ..ฮือ……

 hmm hmm hmm..
ん・・ん・・ん・・

 

ยามนภาคล้ำไปใกล้ค่ำ

yaam napaa klam pai klai kam
空が薄暗くになり 夜が近づく時

 

ยินเสียงร่ำคำบอกเจ้าช่อไม้ดอกเอ๋ย

 yin seing ram kam book jao choo mai dook ei
繰り返し聞こえる告げる言葉 君は花


เจ้าดอกขจร นกขมิ้นเหลืองอ่อน

jao dook kanon nok kmin leuang oon
夜来香の花の君よ 薄黄色の高麗鶯よ


ค่ำแล้วจะนอนไหนเอย เอ๋ย…..เล่านกเอย

 kam leeo ja noon nai ey ey..lao nok ey
夜になり 何処で眠るのか・・ああ 鳥よ

 

อกฉันทุกวันเฝ้าอาวรณ์

 ok chan tuk wan fao aaon
毎日 僕の心は君を慕う


เหมือนคนพเนจรฉันนอนไม่หลับเลย

 muan kon panen chan noon mai lap lei
まるで森を彷徨う人間のように 僕はまるで眠れない


หนาวพระพายพัดเชย

 naau pramaay pat chei
寒い風がそよぐ

 

อกเอ๋ยหนาวสั่น สุดบั่นทอน

 ok ey naau san sut ban toon
心が寒くて 震え萎縮する


ฮือ…..ฮื้อ….ฮือ…ฮือ..ฮือ

hmm.. hmm...
ん・・ん・・

 

ยามนี้เราหลงทางกลางค่ำ

yaam nii rao long taang klaang kam
今夜、僕らは道を迷ってしまった


ยินเสียงร่ำคำบอกเจ้าช่อไม้ดอกเอ๋ย

 yin seing ram kam book jao choo mai dook ey
繰り返す言葉が聞こえる 花のような君


เจ้าดอกราตรี นกขมิ้นหลงที่

jao dook raatrii nok kmin long tii
夜来木の花の君よ 高麗鶯は迷ってしまった


เงียบเหงาฤดีจริงเอย… เอ๋ย…

giep gao rudii jing ey..ey..
何と 寂しい心よ・・ああ・・


โอ้หัวอกเอย…

oh hua ok ey
ああ心よ・・


บ้านใดหรือใครจะเอ็นดู

 baan dai ru krai ru dai ja en duu
どの家で または誰が可愛がっているのか


รับรองอุ้มชูเลี้ยงดูให้หลับนอน

 rap roong um chuu lieng duu hai lap noon
眠りにつかせるのを面倒みてあげているのか


นกขมิ้นเหลืองอ่อน

nok kmin lueng oon
薄黄色の高麗鶯を


ค่ำไหนนอนนั่น อกฉันหมอง…

 kam nai noon nan ok chan moong
そんな眠るどの夜も 僕の心は悲しみに包まれる


ฮือ…..ฮื้อ….ฮือ…ฮือ..ฮือ

 hmm hmm hmm..
ん・・ん・・

 

ทนระกำช้ำใจยามค่ำ

ton ragam cham jai yaam kam
夜、悲しみに耐えながら


ยินเสียงร่ำน้ำตก โอ้หัวอกเอ๋ย

 yin sieng ram nam tok oh hua ok ey
流れ続ける涙の音を聞く ああ心よ


โอ้อกอาวรณ์ ฉันไร้คู่ร่วมคอน

 oh ok aawan chan rai kuu ruon koon
ああ慕い求める心 僕は愛しあう人を失い


ต้องฝืนนอนหนาวเอย.. เอ๋ย..

 tong fun noon naau ey ..ey..
寒く眠る耐えがたさ
โอ้หัวอกเอย… oh hua ok ey..
ああ この心よ

 

 เมื่อมองหมายปองก็แลเห็น หวิวในใจเต้น

 mua moong maau poong go le hen wiu nai jai ten
探し求めても 動揺する心が見えるだけ


เหมือนเป็นเพียงแต่มอง

muan pen phieng dee moong
まるでただ眺めているだけ


เหมือนพบรังจะครอง แต่หมองเกรงที่

muan phop rang ja kroong dee moong kreng tii
留まる巣に出逢ったようだとしても 心配をする


หวั่นจะมีเจ้าของ ฮือ…..ฮื้อ….ฮือ…

wan ja mii jao koong hum hum hum,,
持ち主ができたのだろうかと・・ん・・ん・・

 

ฟังสำเนียงเสียงเพลงครวญคร่ำ

fang samnieng sieng pleng kruan kram
嘆き慕う歌の声が聞こえる


ใครหนอร่ำคำบอก เจ้าช่อไม้ดอกเอ๋ย

 krai noo ram kam book jao choo mai dook ei
誰だろう・・繰り返し告げる言葉・・花のような君よ


เจ้าดอกขจร นกขมิ้นเหลืองอ่อน

jao dook kanun nok kamin lueng oon
君は夜来香の花 薄黄色の高麗鶯


ค่ำนี้จะนอนไหนเอย…

kam nii ja noon nai ey
今夜 何処で眠るのか


เอ๋ยนอนที่นี้เอย

ey noon tii nii ey
ああ ここで眠っておくれ・・