พริกขี้หนู(プリッキーヌー) 1991

prik kee nuu
prik kee nuu

1.พริกขี้หนู (唐辛子プリッキーヌー)

เผ็ดจริงจริงเลยนะpet

cing cing lei na
本当 マジに辛いんだよね

 
ตัวแค่เนี๊ยะ (ตัวแค่เนี๊ยะ)

tua kee niya
こんな小さいのにさ(小さいのにさ)


มันจะร้อนอะไรอย่างั้น

man ja roon arai yaangan
何?この熱さ?


ตัวนิดเดียะ (ตัวนิดเดียะ)

tua nit diya(tua nit diya)
こんな小さいのにさ(小さいのにさ)

 
อย่างกับพริกขี้หนู ปานนั้นเชียว

yaang kap prik kii nuu paan nan chio
まったくこれっぽっちの唐辛子に


โดนนิดเดียวทั้งแสบทั้งเผ็ดร้อน

doon nit dio tang seep tan pet roon
ちょこっとだけでもやられると カンペキしみる辛さ サイコー燃える辛さ

 

แต่เผ็ดยังไงยังไง เราก็กิน (เราก็กิน) d

ee pet yang gai yang gai rao go kin(rao go kin)
だけど どんなに辛くても それでも僕達は食べる(僕達はそれでも食べる)


กินจนลิ้นจะพังจะพอง เราก็กิน (เราก็กิน)

kin jon lin ja pang ja poong rao go kin(rao go kin)
舌が腫れあがってダメになっても それでも僕達は食べる(僕達はそれでも食べる)

 
ใส่ในแกงอะไร ลองได้กิน (ลองได้กิน)

sai nai geeng aroi long di kin(long dai kin)
何かのカレーに入れて 試して食べる(試して食べる)

 
อร่อยจนลิ้นมันเอาไม่อยู่

 aroi jon lin man ao mai yuu
美味しくて 舌も使い物にならない


เอาไม่อยู่ เอาไม่อยู่

ao mai yuu ao mai yuu
使い物にならない 

 

แม่พริกขี้หนู

 mee prik kii nuu
唐辛子女史


แม่พริกขี้หนู

mee prik kii nuu
唐辛子女史


ขอตามไปดู

koo taam pai duu
貴方についていかせてね


อยากจะรู้ว่าร้อนยังไง

 yaak ruu waa roon yang gai
どうしてそんなにHotなのか知りたいんだ


แม่พริกขี้หนู

mee prik kii nuu
唐辛子女史


ยิ่งดูยิ่งร้าย

ying duu ying raai
試せば試すほど ひどい目に遭っても


ฉันคงไม่ตาย ยังไงก็เสี่ยงขอชิม

chan kong mai taai yang gai go sieng koo chim
まあ 死ぬことはないから どうあっても 危険を冒して試してみるよ

 

เปิดตำรา

peet tamraa
料理本を開いて

 
อยากศึกษา เคล็ดลับดีดี

yaak suksaa klitlap dii dii
その秘訣を勉強したい


อยากทดลอง ของเด็ดซักที

yaak totloong koog ded sak tii
その凄さを徹底的に実験したい


อร่อยอย่างงี้ต้องกินให้เข็ด

aroi yaang gii tong kin hai ket
こんなに美味しいんだから 懲りるまで食べなきゃね

2.อย่าต่อรองหัวใจ (心の駆け引きをするな)

ฉันเคยทุ่มเททุกอย่างให้เธอ

chan kui tumtee tuk yaang hai ter
僕は かつて 君を信じ全てを捧げていた


เชื่อในทุกคำพูดของเธอ

chua nai tuk kam phuut kong ter
君が口する言葉 全てを信じていた


และฉันก็คิดเสมอว่า เธอจริงใจ

le chan go kit semaa waa ter jing jai
そして 僕は 君も本気だと いつも思っていた


แต่ในที่สุด ฉันก็ได้เรียนรู้ว่า

dee nai tii sut chan go dai rien ruu waa
でも 結局 わかった


เมื่อเธอคิดจะไป

mua ter kit ja pai
君が僕のもとを去ろうと考えた時に

 

เธอไม่มองเห็นฉันเลยแม้แต่นิดเดียว

ter mai moong hen chan lei mee dee nit dio
君は ほんの少しも 僕のことを思いやってはくれなかった


วันนี้เธอคงได้เรียนรู้อะไรบางอย่าง

wan nii ter kon dai rien ruu arai baang yaang
今日 君も 何かわかることがあるだろう


บางอย่างเหมือนกับที่เธอเคยทำกับฉัน

baang yaang muan kap tii ter kui tam kap chan
君が僕にしたのと同じようなことが


เธอถึงได้กลับมาพร้อมกับน้ำตา

 ter tung dai klap maa prom kap nam taa
君の番が来たんだ 涙と


และคำว่าเสียใจ

le kam waa sie jai
そして 傷つくと言う言葉に準備をする時が


เธอหวังไว้ใช่ไหม ว่าน้ำตาจะช่วยเธอได้

ter huang wai chai mai waa namtaa ja chuai ter dai
君は 涙が君を助けてくれるのを期待しているんだろう?


แต่ไม่มีวัน เพราะฉันไม่เชื่อเธอ

dee mai mii wan pro chan mai chua ter
でも それはできない 何故なら僕はもう君を信じてはいないから

 

* อย่ามาทำเป็นมีน้ำตาเพื่อมาต่อรอง หัวใจ

yaa maa tam pen mii namtaa pua maa too rong hua jai
涙を 心の駆け引きにするな


อย่าเปลืองเวลาคร่ำครวญ

yaa plueng welaa kram kruan
泣きじゃくって時間の浪費をするな


ไม่มีวันเป็นไปได้

 mai mii wan pen pai dai
無意味だ


อย่ามาซื้อหัวใจฉันคืนด้วยการหลั่ง น้ำตา

yaa maa suu hua jai chan kuun duai kaang lang namtaa
涙の過去に戻すために 僕の心を買おうとするな


อย่ามาแสดง

yaa maa sedeeng
芝居をするな


จะเก่งอย่างไร ก็ไม่มีทางซื้อใจ

ja geng yaang rai go mai mii taang sue jai
君がどう 賢くても 心を買う方法なんかない


คนอย่างฉัน

 kon yaang chan
この人間 この僕の

 

*/ * repeat

3.คนป่า(野生の人間)

อยู่ในเมืองน่ะปวดหัว

 yuu muang na phuot hua
街の中にいると 頭が痛い

 
ทั้งน่ากลัวและน่าเบื่อ

tang naa klua le naa bua
恐ろしく 飽き飽きする


อยู่ต่อไปก็เซ็ง เหลือทน

yuu too pai go seng lue ton
この先いても 我慢できないほど味気ない


ตื่นขึ้นมาได้ยินเสียง

tuen kun maa dai yin sieng
目覚めれば聞こえる


เสียงรถราและเครื่องยนต์

sieng rotraa le kruangyon
錆びた車の音とエンジン音


ต่อมอดทนใกล้พังเต็มแก่

toom oot ton klai pang tem kee
我慢の限界

 

ปิดประตูก็ไม่หาย ล็อคเท่าไรก็ไม่อยู่

pit pratuu go mai haai lock tao rai go mai yuu
戸を閉めても 無くならない 鍵を閉めてもダメ

 
ก็ยังดังหนวกหูเรื่อยมา

 go ying dang nuok huu ruei maa
まだ やまかしいまま


อยู่ต่อไปยิ่งเวียนหัว หนีไปทัวร์ไปเที่ยวป่า

yuu too pai ying woen hua nii pai tour pai tiau paa
いればいるほど 目眩がする ジャングルへ 旅行に逃げ出そう

 
หลบไปหาสิงห์สาราสัตว์

lop pai haa sing saaraa sat
全ての動物を訪ねに逃げ出そう

 

*อยากจะไป ดูช้าง

yaak ja pai duu chaang
象を見に行きたい

 
อยากไปฟังเสียงลิง

yaak pai fang sieng lin
猿の声を聞きに行きたい


อยากไปดู สิงโตเสือดาว

yaak pai duu sing too sua daau
ライオンや豹を 見に行きたい


อยากจะไปดูหมี เก้งชะนี ค้างคาว

yaak ja pai fuu mii geng cha nii kaang kaau
熊やシカ テナガザルやコウモリを見に行きたい


หนีเรื่องราววุ่นวายใกล้ตัว nii ruang raau un waai klai tua
身近の喧騒から 逃げ出すんだ


** ไปเป็นคนป่าดีกว่า สบายใจ

pai pen kon paa dii kwaa sabay jai
ジャングルの人間になってしまう方がいい せいせいする


ไปเป็นคนป่าสุขใจ สบายจริงจริง

pai pen kon paa suk jai sabay jing jing
ジャングルの人間になれたら幸せだ 本当にせいせいする


ไปเป็นคนป่าดีกว่า จะร้องรำทำเพลง

pai pen kon paa dii kwaa ja roong ram tam pleeng
ジャングルの人間になってしまう方がいい そして 歌って踊って歌を作るんだ


บรรเลงสักครั้ง สักครั้งให้สะใจ

breleng sak krang sak krang hai sajai
一度だけでも演奏する 一度だけでも 気が晴れるよう 

4.ขออุ้มหน่อย (ちょっと抱っこさせて)

มันบังเอิญได้มาเจอสาวน้อย

man banen dai maa jaa saao nooi
偶然 小さな女の子に出会った


เธอมาคอย เธอมามองหาใคร

 ter maa kooi ter maa moong haa krai
君は待っている 誰を探しているの?


ดูดูไปยิ่งถูกตา

duu duu pai ying tuuk taa
見れば見るほど 目は釘付け


ดูดูมายิ่งถูกใจ

duu duu maa ying tuuk jai
見れば見るほど気に入っちゃった


ทั้งน่ารักและน่าชัง

tang naa rak le naa chang
全部が可愛くて 憎らしいな

 

 

* ลูกสาวใคร luuk saao krai
誰のお嬢ちゃんだろ?


ทำไมถูกใจจริงจริง

 tam mai tuuk jai jing jing
何でこんなに気に入っちゃったのかな


ส่งสายตาให้กัน ปิ๊ง ปิ๊ง ปิ๊ง

song saai taa hai kan ping ping ping
目を見つめ合って ピン ピン ピン


ดูแก้มแดง ตาโต

duu keem deeng taa too
ほっぺたは真っ赤で お目めはまん丸


ถูกใจ จริงจริง

 tuuk jai jing jing
本当に気に入っちゃったよ


มองแล้วน่าเข้าไปกอด

moong leeo naa chao pai good
見てたら 抱きしめたくなっちゃった


** ก็อยากจะขออุ้มหน่อยนะ

go yaak ja koo um noi na
ちょっと抱っこしたいな


อุ้มหน่อยนะ อุ้มหน่อยนะ

um noi na um noi na
抱っこさせてね ちょっと抱っこさせてね


ก็อยากจะขออุ้มสักที ให้ชื่นใจ

go yaak ja koo um sak tii hai chuen jai
1回だけ抱っこさせてね 幸せな気持ちになれるから


ก็อยากจะขออุ้มหน่อยนะ

go yaak ja koo um noi na
ちょっと抱っこしたいな


อุ้มหน่อยนะ อุ้มหน่อยนะ

un noi na um noi na
抱っこさせてね ちょっと抱っこさせてね


ก็อยากจะขออุ้มสักทีจะได้ไหม

go yaak ja koo um sak tii ja dai mai
1回抱っこしたいんだ いいかな?


จะชวนคุย เธอก็คงไม่รู้

ja chuan kui ter go kong mai ruu
お話しようとしても 君にはきっとわかんないね


เดาเดาดู คงไม่เกิน สามขวบ

dao dao duu kong mai geen saam kuop
見て予測するに 3歳は超えてないね


ดูดูไป ยิ่งอยากหอม

duu duu pai ying yaak hoom
見れば見るほど 頬ずりしたくなる


เธอคงยอมซักหนึ่งจ๊วบ

ter kong yoom sak nung jhup
君はチュッを1回受けてくれるよね


ซักสองจ๊วบให้ชื่นใจ

sak soong jhuup hai chun jai
2回のチュッができると 幸せだな

 

 *,** repeat


***เธองอแง อาจจะงอแง

ja goo gee aat ja goo gee
あれれ 君はむずかってきちゃった むずかっちゃいそう


เธองอแง เหมือนจะงอแง

ja goo gee muan ja goo gee
君がむずがってきちゃった むずかっちゃいそう


มาดูแลเปล่ามารังแก maa duu lee plao maa rang gee
あやしてあげるからね いじめるんじゃないよ

 
ไม่งอแงแล้วจะตามใจ

 mai goo gee leeo ja taam jai
むずがらないで ご機嫌になろうね


เอามือมา อย่าทำโยเย

ao muu maa yaa tam yoo yee
お手てをこっちにちょうだいよ むずがらないで


อยากจะนอนเปล เดี๋ยวจะพาไป

 yaak ja noon ple dio ja phaa pai
ゆりかごでネンネしたいかな すぐに連れて行ってあげるからね


*,**,*** repeat

5.ชูมือ ชูใจ(手を揚げて 心を揚げて)

ถ้าใจใครเคยแข็งแรง

thaa jai krai kui keeng reeng
もし 前は元気だった誰かの心に


เกิดแห้งแล้งท้อแท้ทุกอย่าง

gart heeng leeng too tee tuk yaang
全てに精根尽き果ててしまうことが起こって


ท้อเพราะว่าผิดหวัง หมดกำลังแรงใจและกาย

too pro waa phit wang mot gamlang reeng jai le gaai
絶望で 心身ともに力を失くしやる気も失ってしまったら


ถ้ามัวลังเลรั้งรอ อาจยิ่งคิดท้อแท้ไปใหญ่

thaa mua lang lee rang roo aat ying kit too tee pai yai
そしてもしそれでためらって ますます考え過ぎて元気がなくなったのなら


คึกคักกันหน่อยไหม ปลุกดวงใจให้ตื่นขึ้นมา

kut kak kan nooy mai pluk duaong jai hai tun kun maa
ちょっと一緒に元気を出してみるかい? 心がまた立ちあがれるように

 


ชูมือให้สูงที่สุด

chuu muu hai suung tii sut
手をてっぺんまで高くあげて


ชูมือไปให้เสียดฟ้า ชูใจให้ฟื้นขึ้นมา

 chuu muu pai hai siet fae chuu jai hai fuen kun maa
手を空に突き刺さるまで揚げて 気持ちを盛り上げて


หันหน้าสู่ความสดใส

 han naa suu kwam sot sai
明るいことに顔を向けるんだ


อึกทึกคึกคักกันสักครั้ง

uk ka tuik kuek kak kan sak krang
賑やかに活き活きと さあもう一度元気を出して


จุดพลังลงไปสู่ใจชูมือกันเข้าไว้

jut plang long pai suu jai  chuu muu kan kao wai
手をあげて 心の中に入り込んでエネルギーを点火しよう


เพื่อจุดไฟในตัว  

phua jut fai nai tua
体の中に火がつくように

6.หัวใจดวงน้อย (小さな心)

เด็กมีใจดวงน้อยที่ว่างเปล่า

dek mii jai duong noy tii waang plao
無垢な小さな心を持つ子供


อยากแต่งเติมให้เขาเป็นอย่างไร

yaak teeng term hai kao pen yang rai
彼らを補って どんな風にしてあげたいか

 

อาจจะงาม ดังรุ้งทอง อาจจะดูมัวหมองไป

aacha gaam dang rung tong aatcha duu mua moong pai
黄金の虹のように美しくなのかもしれない 汚れゆくものになのかもしれない

  
อยู่ที่ใจและมือของคุณบรรจงสร้างมา

 yuu tii jai le muu kong kun pran jong srang maa
それは 貴方の心と貴方の手で心を込めて作り上げてあげることにかかっている

 

โปรดจงใช้พู่กันแห่งรักในใจที่มี

 proot jong chai phuu kan heeng rak nai jai tii mii
どうか 心に持っている愛の筆を使ってください


โปรดจงใช้ความดีและสีระบายแต้มทา

proot jong chai kwam dii le sii rabaay teem taa
どうか 善と彩色を使って色を塗ってあげてください

 

ด้วยดวงใจที่งดงาม บวกพลังความเมตตา

duoy duong jai tii got gaam buok plang kwam metaa
美しい心と共に 慈愛の力を足して


เพื่อให้เขาเติบโตขึ้นมาได้อย่างสวยงาม

phua hai kao tem too kun maa dai yaang suway gaam
彼らが立派に成長できるように

7.บอลลูน(バルーン)

หากว่าใจเป็นเหมือนบอลลูนก็คงลอยต่ำ

haak waa jai pen muan ballon go kong looi tam
たとえ 心は風船のようでも それは たぶん低く飛んでいるだけ


ต่ำลงมาจนร่วงจนหล่นกระทบพื้นดิน

tam long maa jon ruong lon kratob phun din
地面に落っこちそうな低空飛行


ถึงแม้จะคอยเคี่ยวเข็ญ

 tung mee ja kooi kio ken
苦難ばかりが待ち構えてて


ก็เห็นจะไปไม่ไหว

go hen ja pai mai wai
進むのは無理に見えても


ต้องเสริมเติมลมกันใหม่

tong srerm term lom kan mai
新たに空気を注入しなくちゃね


ให้ใช่ได้อย่างเดิม

 hai chai dai yaang derm
元通り使えるようにさ

 

หากว่าใจเป็นเหมือนบอลลูนก็คงลอยต่ำ

haak waa jai pen muan baloon go gong lon tam
たとえ 心は 低く飛んでいるだけの風船のようでも


แต่ในใจมันโน้มมันนำ ให้ค้นหาเธอ

dee nai jai man noom man nam hai kon haa ter
心の中はしっかりと 君を探せと薦めている


ทิ้งไว้ให้กองกับพื้น

ting wai hai goong kap phun
地面に捨ててしまって


ทั้งชื้นทั้งเย็นและร้อน

tang cheun tang yen le roon
湿って 冷たくて 熱くて


สงสารบอลลูนลมอ่อน

 song saan baloon lom oon
弱くなる風船は可哀そうだ


ไม่ช้าก็ผุพัง

mai chaa go phu phang
遅からず また膨らむから

 

* สูบลมมันเข้าไป ให้พองออก

suup lom man kao pai hai phoong ook
空気を入れて 膨らまそう


หัวใจเจอกับเธอ ก็พองออก

 hua jai jae kab ter go phoong ook
心は君に出会えば膨らむんだから


มันคงจะลอยสู่ฟ้าไกลไกล

man kong ja looi suu faa klai klai
そしたら遠い空に飛んでいける


เหมือนไปกับบอลลูน

muan pai kap baloon
風船と一緒に *

 

อยากได้ยินเธอพูดสักคำให้ชื่นใจหน่อย

yaak dai yin ter phuut kam hai chun jai nooi
嬉しい気持ちになれる君の言葉が一つだけでも聞きたい


จับมือกันสักนิดสักหน่อยก็เหมือนชาร์จไฟ

jap muu kan sak nit noi fo muan charge fai
ちょっとだけ手を握って そうしたらエンジンに充電されたみたいになるから

 

** คิดคิดทำทำสิ่งไหน

kit kit tam tam sing nai
何をすべきかを考えると


ยุ่งยากเพียงใดไม่รู้

yung yaak pieng dai mai ruu
それがどんなに難しいか 全くわからないけれど


ถ้าเห็นว่าเธอยังอยู่

taa hen waa ter yang yuu
君がいてくれる とわかったら


จะสู้จนขาดใจ ja su jon kaat jai
最後まで 闘えるよ**

 

* repeat 2times

 

**repeat

 

*repeat...

8.ไม่อาจหยั่งรู้(測り知れないだろう)

เธอคือนางในนิยาย

tha kuu naang nai niyaai
君は神話の中の女性そのもので


คือดวงดาวพร่างพราย

kuu duang dau praang praai
つややかな月そのもの


คือจินตนาการอันกว้างไกล

kuu jin tanakaan an gwaang klai
遥か遠い想像のもの

 

เธอคือความจริงที่เจอ

tha kuu kwaam cing tii jaa
君は出逢った真実そのもので


คือความงามเลิศเลอ

kuu kwaam gaam leslea
最高に素晴らしいもの


คือแรงบันดาลในหัวใจ

kuu reng ban daa nai hua cai
心の中の超エネルギーそのもの

 

แต่มองดูแล้วเธออยู่ไกลแสนไกลห่าง

dee moong duu leeo tha yuu klai seen klai haang
でも見ても 君は遠く遥か彼方に存在して


ดูแล้วทุกอย่างมันสูงเกินไป

duu leeo tuk yaang man suung gaan pai
全ては崇高すぎて見えてしまう


ดังฟ้าที่กว้างและสูงจนเกินกว่าจะเข้าใจ

dang faa tii kwaang le suung jong gaan kwaa ja kao cai
広大で高い天に立っていて 理解を超えてしまっている

 

ไม่อาจจะหยั่งรู้

mai aatja yang ruu
たぶん測り知れないだろう

 

* เราคือคนบนพื้นดิน

rao kuu kon mon phuen din
僕は地上の人間で


ยังคงยืนบนพื้นดิน

yang kong yuun mon phuen din
まだ地上に立っている人間でありながら


ความจริงเราคงลืมคิดไปk

waam cing rao kong luum kit pai
現実を考えるのを忘れてしまっているのだろう

 

ดวงดาวดูงามเหลือเกิน

duang dao duu gaam lea gaan
見る月がとても美し過ぎて


มองไปในใจเพลิดเพลิน

moong pai nai cai pleat plean
心の中を見ても恍惚となり


คงเป็นความงามที่ไกล

kong pen kwaam gaam tii klai
遥か遠くの見事なものになるだけ

 

เมื่อมองดูแล้วเธออยู่ไกลแสนไกลห่าง

 mua moong duu leeo tha yuu klai seen klai haang
君を見る時 君は遠く遥か彼方に存在していて


ดูแล้วทุกอย่างมันสูงเกินไป

duu leeo tuk yaang man suung gaan pai
全てが崇高すぎて見えてしまう


ดังฟ้าที่กว้างและสูงจนเกินกว่าจะเข้าใจ

dang faa kwaang le suung gaan kwaa ja kao cai
広大で高い天に立っていて 理解を超えている

 

ไม่อาจจะหยั่งรู้

mai aatja yang ruu
たぶん君を測り知れないだろう

9.ครั้งเดียวคงไม่พอ(1度だけでは足りない)

↑2nd song 

เจอะกับเธอในคืนมืดมีเงาสลัว

jar kan ter nai kuun mut gao slua
君に 薄暗い影のある夜に出会った


ทุกอย่างรอบตัวมันดูเหมือนเป็นใจ

tuk yaang roop tua nan duu muan pen jai
僕らの周囲 全ては ばっちりに見えた


สบตากันคุยกันแค่ไม่ทันเท่าไหร่

sop taa kan kui kan kee mai tan tao rai
それほど見つめたり話したりしていないのに


ก็เกิดถูกใจอยากอยู่กับเธอจนเช้า

ko gert tuuk jai yaak yuu kap ter jon chao
気があって 朝まで君と一緒にいたくなってしまった

 

** ค่ำคืนนั้นถึงแม้มันจะเลยผ่าน

kam kuun nan tung mee man ja luey phaan
あの夜が 過ぎてしまっても


แต่ก็ยังมีอาการเรียกร้องในหัวใจ

 dee go yang aakaan rienk roong nai hua jai
心の中で 君を呼び求める症状が続いている


สุขอย่างนี้ มีหรือใครจะลืมได้

suk yaang nii mii ru krai ja luum dai
こんな幸せな気持ちを忘れられる人がいるのか?


อยากพูดจาเปิดใจกับเธออีกครั้ง

yaak phuut jaa pert jai kap ter iik krang
君にもう一度 遠慮なく話がしたい

 

* ครั้งเดียวคงไม่พอ

 krang dio kong mai phow
一度きりでは きっと足りない


เมื่อในใจมันขอนัดพบเธออีกที

mua nai jai man koo nat phop ter iik tii
君にもう一度合わせてほしいと心の中で願う


อีกครั้งก็ยังดี

iik krang ko yang dii
もう一度だけ それでもいい

 
แต่จะให้ดีกว่านี้ ทุกนาทีต้องมีเธอ

dee ja hai dii kwaa nii tuk naatii tong mii ter
でも もっといいのは いつも君がいること


อยากมีมนต์ดลใจให้เธอเดินกลับมา

yaak mii mon kon jai hai ter dern klap maa
君が戻ってくる魔法が


มาสู่มายามนตราของราตรี

maa suu maayaa montraa kong ratrii
夜の魔法で戻ってこさせる呪文が欲しい


กลับคืนมามองตาและพูดจาอีกที

 klap kuun maa mong taa le phuut jaa iik tii
もう一度 見つめあい 話をしに戻ってこさせるため


ถ้าจะให้ดีต้องอยู่ด้วยกันจนเช้า

taa ja hai dii tong yuu doai kan jon chao
もしもっといいのは 朝まで一緒にいられること

 

* repeat

 

เสียงดนตรีจงนำให้เธอเดินกลับมา

sieng dontrii jong nam hai ter dern klap maa
音楽が君を導いて


กลับมามาสู่ดินแดนสวรรค์

klap maa maa suu din deen sawan
天国の地へ戻ってこさせてくれ


เสียงดนตรีจงนำให้เรามาเจอะกัน

 sieng dontrii jong nam hai rao maa jar kan
音楽が僕達を会わせてるよう導いて


กลับมาสร้างวิมานด้วยกันเหมือนเดิม

 klap maa sraang wimaan duai kan muan derm
あの時のようなパラダイスを一緒に創らせるよう戻してくれ

 

** / *repeat

 

ครั้งเดียวไม่เคยพอ

 krang dio mai kui phow
1度だけでは きっと足りない


ก็ในใจมันขอนัดพบเธออีกที

 ko nai jai man koo nat phop ter iik tii
心の中では 君にもう一度会えるのを願っている


อีกครั้งก็ยังดี

iik krang go yang dii
もう1度だけでもいい


จะให้ดีกว่านี้ ทุกนาทีต้องมีเธอ

ja hai dii kwaa nii tuk natii tong mii ter
でももっといいのは いつも君がいること

10.ฝากไว้(預けておくよ)

ฝากเอาไว้ในมือเธอ 

faak ao wai nai mu tha
君の手に預けておく


คือดอกไม้ช่อหนึ่ง

kuu dook mai choo nung
一本の花


แทนความคิดถึงและห่วงใยหัวใจที่มีให้เธอ

teen kwaam kit tung le huong yai cai tii mii hai tha
いつも思って気に懸けている 君に捧げた心の代わりに

 
รวมอยู่ในดอกไม้มอบให้ก่อนจะจากกัน

ruom yuu nai dookmai moop hai goon ja jaak kan
別れる前に渡す花に込めて

 

ฝากเอาไว้ในกายเธอ

faak ao wai nai kaai tha
君に預けておく


ให้เธอรับไออุ่น

hai tha rap ai un
君が温かさを受けられるように


นำไอละมุนไปจากฉัน  

nam ai ramon pai jaak chan
僕からの優しさの表れとして


เพราะมันจะคอยติดตามไปกับตัวเธอนั้น

pro man ja kooi kit taam bai kap tua tha nan
そうすれば君についていけると考え待てるから

 
นานเท่านานที่เธอไกล

naan tao naan tii tha klai
どんなに長い間でも 遠い君を

 

*/**พรุ่งนี้  

prungnii
明日


ชีวิตของเราจะเปลี่นเป็นเช่นไร

chiwit kong rao ja plien pen chen rai
僕達の人生がどんなに変わっても


พรุ่งนี้

prungnii
明日


ความรักของเราไม่เปลี่ยนไป

kwaam rak kong rao mai plien pai
僕達の愛は変わらないよね *

 

ฝากเอาไว้ในใจเธอ  

faak ao wai nai cai tha
君の心に預けておく


ให้จดจำคนหนึ่ง

 hai jod jam kon nung
一人の人間を覚えておいてもらうため


จำคนที่เธอเคยผูกพัน

 jam kon tii tha kui puuk pan
君がかつて心を一緒にした人を覚えておいてもらうため

 

เพราะฉันจะคอยแต่เธอ 

pro chan ja kooi dee tha
僕は君だけを待っているのだから


คอยแต่เธอเท่านั้น

kooi dee tha tao nan
君ひとりだけを待っている


จนถึงวันที่เธอมา

 jon tung wan tii tha maa
君が帰ってくれる日まで **

 

*/**repeat

11.ผู้ชายใจน้อย(心の小さな男)

ก็น้อยใจ คนยิ่งใจน้อย ก็ยิ่งคอยจะแกล้ง

go nooy jai kon ying jai nooy go ying kooy ja kleeng
いじけてしまうさ だっていじけやすいんだから 苛められてばかりだとなおさらそうさ


ก็น้ำใจ ดูจะแห้งแล้งเกินไป

 go nam jai duu ja heeng leeng gern pai
だって思いやりがなさすぎだからさ


ก็น้อยใจ เลยไม่มาหาก็คิดว่าเธอเบื่อ

ko nooy jai ley mai maa haa go kit waa ter bua
いじけてる だから会いに行かない 君は飽きてしまったと思うからさ


ไม่รู้เธอเธอจะเหลือ น้ำใจเท่าไหร่

mai ruu ter ter ja lua nam jai tao rai
君がわからない 君にどれだけ思いやりが残っているのか


ตอนสบตา ก็ดูไม่ซึ้งใจ

toon sop taa go duu mai sung jai
見つめあっていても 嬉しそうじゃないし


คุยอะไรก็ฟังไม่ดี ทำอะไรให้เธอก็ดูไม่เข้าที

duu arai go fang mai dii tam arai hai ter go tuu mai kao tii
何を話ししても よくは聞かないし 僕が何をしてあげても気にいらないみたいだし


ถ้ารักฉันจริงอย่าทำอย่างนี้

 thaa rak chan jing yaa tam yaang nii
もし 僕を本当に愛しているなら そんな風にしないで


ไม่เห็นดีสักหน่อย ก็รู้ว่าใจยิ่งมีอยู่น้อย

mai hen dii sak nooy go ruu waa jai ying mii yuu nooy
ちっともよくなさそうだし 僕がいじけやすいのを知っているだろう


ถ้าบ่อยไปใจคงสลาย

 thaa booy pai kong slaay
もし そういうのがしょっちゅうだと 僕の心はもたないよ


คนที่มาอุตส่าห์เอาหัวใจ มาก็ตั้งไกลจะมาพบเธอ

 kon tii maa usaa ao hua jai maa go tang klai ja maa phop ter
君に 僕の心を 遠いところからわざわざ持って会いに来たのに

 
แต่เธอไม่เคย ไม่เคยดีใจที่ได้เจอ

dee ter mai kui mai kui dii jai tii dai jer
でも 君は 会えたことを まるで一度も喜んだことはない

 
แต่ก็รู้ว่ารัก ความรักนั้นยังคงอยู่

dee go ruu waa rak kwam rak nan yang kong yuu
でも 愛しているし まだ愛情があるのはわかっている


แต่มันเหลือทน จิตใจมันสับสน เพราะเธอไม่เอาใจใส่

 dee man lua ton jit jai man sap son pro ter mai ao jai sai
でも 我慢も限界さ 心が乱れる だって君はまるで心をかけてくれないから


หากเธอคิดว่ารัก ก็ช่วยกันดูแลหน่อย

haak ter kit waa rak go chuoi kan duu lee nooy
もし君が愛していると思うなら お互い 大事にしあうよ


อย่าปล่อยให้น้อยใจ

yaa plooy hai nooy jai
いじけたまま 放っておかないでさ


จะได้คำขอบคุณ จากใจผู้ชายใจน้อย

ja dai kam koop khun jaak jai phuuchai jai nooy
そうすれば このいじけた男の心からのお礼の言葉だってあるのにさ