Message song

Thai for Japan 3.11

1.อีกไม่นาน(もうすぐ)

              「明日のために」のタイ語バージョン

อีกไม่นาน ก็จะเป็นเวลาของวันใหม่ eek mai naan go ja pen welaa kong wan mai
もうすぐ 新しい日になる


อีกไม่นาน เราคงเห็นดวงตะวันส่องแสงที่ตรงขอบฟ้า eek mai naan rao kong hen duong tawan song seeng tii trong koop far
もうすぐ 私達は地平線に陽の光を見ることができる

 
อีกไม่นาน แรงใจที่หมดลงไปจะฟื้นกำลังหัวใจให้คืนกลับมา eek mai naan reeng jai tii mot klong pai ja feun kamlang hua jai jai kun klap maa
もうすぐ 失った心の力も 取り戻せる

 

อีกไม่นาน อีกไม่นาน eek mai naan eek mai naan
Before long, before long
いずれすぐに 長くないうちに・・

 

อีกไม่นาน อาจจะพอมีแรงให้ยิ้มบ้าง eek mai naan aaja phoo mii reeng hai yim baang
もうすぐ 立ち上がれる力も持てるだろう


อีกไม่นานคงพอทุเลาร่องรอยบาดแผลที่เพิ่งผ่านมา eek mai naan kong phoo tulao roong rooy baat pheen tii phing phaan maa
もうすぐ たった今できた傷跡も薄れる


อีกไม่นาน มือเราจะแกร่งดังเดิม eek mai naan muu rao ja kreeng dang derm
もうすぐ 僕達の手は以前のように強くなり

 

และลบน้ำตาที่ไหลให้แห้งจากตา le lop nam taa tii lai hai heeng jaak taa
そして流れる涙をぬぐい去り その目から乾かすだろう


อีกไม่นาน อีกไม่นาน eek mai naan eek mai naan
もうすぐ そう長くないうちに・・

 

*คลื่นลูกใหญ่ผ่านไปทิ้งไว้เพียงคลื่นน้ำตา klun luuk yai phaan pai ting wai phieng klun nam taa
大きな津波が通り過ぎ 涙だけを捨てて行ったとしても


คลื่นน้ำใจเข้ามาทดแทน klun nam jai kao tot teen
思いやりの波がその代わりにやってくる

 

เมื่อฟ้าได้ลิขิต กระชากชีวิตนับแสน mua faa dai likit krachaak chiwit nap seen
天が決めた運命が たくさんの命が奪い去り

 
ปาดน้ำตาแร้นแค้น แล้วเดินต่อไป paat nam taa reen deen leeo dern too pai
悲しみの涙を削っても それでも歩き続ける


แล้วมันจะผ่านไป leeo man ja phaan pai *
そうすれば 乗り越えて行ける

 

อีกไม่นาน จะเป็นคนคนเดิมและเริ่มใหม่ eek mai naan ja pen kon kon derm le luem mai
もうすぐ 以前のままの人々になり やり直す


อีกไม่นาน จะเดินหน้าไป ไม่คืนกลับหลังไม่มองกลับมา eek mai naan ja dern naa pai pai kun klap lang mai moong klap maa
もうすぐ 前に向かって歩き出し後ろは振り返らない 戻るとも思わない

 

อีกไม่นาน จะยืนได้ด้วยตัวเอง ด้วยหวังที่เต็มหัวใจไม่มีเลิกรา eek mai naan ja yim dai duay tua eeng duay wang tii tem hua jai mai mii lerk raa
もうすぐ自分自身で立ちあがれるだろう 絶えることのない心に溢れる希望と共に

 

อีกไม่นาน อีกไม่นาน eek mai naan eek mai naan
もうすぐ 長くはないうちに・・

 

*repeat

Thai F♥r Japan 2011.3.11 「明日のために」

2.ชีวิตลิขิตเอง (自らで決める人生)

ก่อนเคยเชื่อในลิขิตฟ้าดิน goon kui chua nai likit far din
運命を信じていた以前は

 

ปล่อยชีวิตไปตามโชคชะตา plooy chiwit pai taam chook chataa
人生をその運に任せていた


แต่ฝันไม่เคยถึงฝั่ง dee fan mai kui tung
でも 夢が叶ったことはなく


ผิดหวังในใจเรื่อยมา phit wang nai jai ruei maa
ずっと 失望してきた

 

เพราะฟ้าไม่มีหัวใจ pro fae mai mii hua jai
何故なら 天は心を持たないから

 

จะเลวหรือดีมันอยู่ที่คน ja leo ru dii yuu tii kon
悪いこともいいことも 全ては その人次第で


จะมีหรือจนมันอยู่ที่ใจ ja mii ru jon man yuu tii jai
持つも持たざるも その心次第なのだ

 

ดินฟ้าไม่เคยลิขิตชีวิตจะเป็นเช่นไร din far mai kui likit chiiwit ja pen chen rai
人生がどうあるべきかを 天が決めたことなどない


อย่าเลยอย่าไปถามฟ้า yaa ley yaa pai thaam far
だから 天に訊ねるのはやめなさい


บินไปให้สูงที่สุดอย่างที่คิดฝันไว้กับใจ bin pai hai suung tii sut yaang tii kit fan wai kap jai
心に夢見たままに 高く高く飛んで行こう


จะยากเย็นเท่าไหร่ บอกใจว่าจะไม่กลัว ja yaak yen tao rai book jai waa ja mai klua
どれほど困難でも 自分の心に怖くはないと言おう

 

* ไม่รอให้ฟ้าให้ดินลิขิต mai roo hai far hai din likit
天が決めるのを待たず


ไม่ปล่อยชีวิต ให้ผ่านไป mai plooy chiwit hai phaan pai
人生が通り過ぎていくままにしないで

 

**ไม่ว่าจะสูงจะไกลเท่าไหร่ mai waa ja suung ja klai tao rai
どんなに高く 遠くても


จะไขว่จะคว้าจะฝ่าฟัน ja kwai ja kwaa ja fai far fan
それを掴み取ろう


ไม่ยอมให้ฟ้าหรือใครลิขิต mai yoom hai far ru krai likit
人生を天や他の人に決められるままにはさせない


อยากมีชีวิตที่ใฝ่ฝัน yaak mii chiwit tii fai fan
自分が夢に見た人生が欲しい


ตั้งแต่วันนี้ นี่คือชีวิตลิขิตของเรา tang tee wan nii nii kuu chiwit likit kong rao
今日から これが自分の決めた人生


เปรียบชีวิตเป็นดังบทละคร prieb chiwit pen dang bot lakorn
人生を劇の台本に例えてみて


จะยอมให้ใครเขียนบทของเรา ja yoom hai krai kien bot kong rao
誰かに自分の人生の台本を描くままにさせれば


ชีวิตจะเป็นเช่นไร chiwit ja pen chen rai
その人生は いったい どんなものになるだろう


ก็ขอให้เป็นเพราะเรา go koo hai pen pro rao
ならば 自らに因るものであってほしい


เรื่องราวที่เราต้องเขียน ruang raao tii rao tong kien
全ては自分自身で描かなければならないものとして・・

 

*/**repeat

 

*/**repeat

3.ถนนสายแสงตะวัน(陽の当たる道)

บ่อยครั้งที่ฉันเคว้งคว้างเดินไปทามกลางผู้คน boy krang tii chan kweng kwaang dern pai taam klaang phuu kon
幾度となく 人々の間を彷徨い歩き


สั่งให้เท้าสองเท้านั้นก้าวไปอย่างเหนื่อยล้า sang hai tao soong tao nan gaau pai yang nuei laa
疲れ切って 二本の足の歩を進めさせていた


มีแต่ความคิดท้อแท้ในใจ mii dee kwam kit too thee nai jai
心の中にあるのは

 
กับเกมชีวิตและโชคชะตา kap gem chiwit le chook chataa
人生ゲームと自分の運と


กับปัญหาที่ฉันไม่คิดจะสู้ต่อไป gap panhaa tii chan mai kit ja suu too pai
そして もう立ち向かえない問題に対しての落胆だけ


แต่ฉันบังเอิญมองไปไปเจอภาพชายผู้หนึ่ง dee chan bangen moong pai pai jar phaap chaay phuu nung
でも 偶然に ある一人の男の人の姿に出会った


ที่วันนี้สองขาของเขาโดนตัดขาดหาย tii wan tii soong kaa kong kao doon tat kaat haay
その人は 今日 彼の二つの足を失ってしまった


ชายหนุ่มคนนั้นเขาใช้ขาเทียม chaay num kon nan kao chai jaa tiem
その若い男は義足を使い


ผลักดันชีวิตของเขาให้ก้าวไป plak dan chiwit kong kao hai gaau pai
彼の人生の歩を押し進めていた


แหละยังคงมีแววประกายในตาคู่นั้น le yang kong mii weeu pragaay nai taa kuu nan
そして その目にはまだ輝きがあった

 

กลับทำให้ฉันค้นพบว่าฉันไม่ได้อ้างว้างเดียวดายต่อไป klap tam hai chan kon phop waa chan mai dai aang waang diow daay too pai
それは 僕は一人孤独にいてはいけないのだと気づかせてくれた


ยังมีผู้คนมากมายที่เขาต้องดิ้นรนยิ่งกว่าฉัน yang mii phuu kon maak maay tii kao tong dern ron ying kwaa chan
自分よりもさらに もがき苦しまなければならなくても


และความหวังที่พวกเขามี มันเหมือนแสงของตะวัน le kwam wang tii phuok kao mii man muan seeng kong tawan
まるで太陽の光のような希望を持っている人達がまだたくさんいる


ที่จะเป็นแรงใจ ให้ฉันยังคงก้าวไป tii ja pen reeng jai hai chan yang kong gaau pai
それらは 僕にまだ歩いていける力を与えてくれる

 

ชายชราคนหนึ่งนั่งลงที่ตรงข้างทาง chaay caraa kon nung nang long tii trong kaang taang
道の横に座る一人の年老いた男は


หยิบเอาของไร้ค่า เสื้อผ้าเก่าๆ มาขาย yip ao kong rai kaa sie phaa gao gao maa kaay
何の価値もない 古びた衣服を持ち出し売っている


ภาพเด็กผู้หญิงน้อยๆ คนหนึ่ง หยุดยืนข้างรถร้องขายมาลัย phaap dek phuuyin noy noy kon nung yut yuen kaang rot roong haay maalay
車を止め 花輪を声をはりあげ売っている一人の小さな女の子の姿


ซ่อนความหวังน้อยๆ นั้นไว้ใต้เงาหมอกควัน soon kwam wang noy noy nan wai tai gao mook kwan
煙幕の陰の元 わずかばかりの希望を隠し・・

 

กลับทำให้ฉันค้นพบว่าฉันไม่ได้อ้างว้างเดียวดายต่อไป klap tam hai chan kon phop waa chan mai dai aang waang dio daay too pai
それらは 僕は一人孤独なままでいてはいけないのだと気づかせてくれた


ยังมีผู้คนมากมายที่เขาต้องดิ้นรนยิ่งกว่าฉัน yang mii phuu kon maak maay tii kao tong din ton ying kwaa chan
自分よりもさらに もがき苦しまなければならなくても


และความหวังที่พวกเขามี มันเหมือนแสงของตะวัน le kwam wang tii phuok kao mii man muan seeng kong tawan
太陽の光のような希望を持っている人達がまだたくさんいる


ที่จะเป็นแรงใจ ให้ฉันยังคงก้าวไป tii ja pen reeng jai hai chan yang kong kaau pai
それは 僕が歩き続ける力となってくれるのだ


ทุกๆครั้งที่เสียงหัวใจอ่อนลงทุกที tuk tuk krang tii sieng hua jai on long tuk tii
心が全てに萎える時いつも


ที่ถนนสายนี้นัดฉันมาบอกความหมาย tii tanon saay nii nat chan maa book kwam maay
この道の光は僕に意味を教えてくれる


ภาพจากถนนสายแสงตะวัน phaap jaak tanon saay seeng tawan
陽の道の絵は

 
บอกเล่าให้ฉันเห็นโลกที่เป็นไป book lao hai chan hen look tii pen pai
存在する世界を僕に見せ


ช่วยหล่อเลี้ยงชีวิตฉันไว้ ไม่ให้หมดหวัง chuai loo lieng chiwit chan wai mai hai mot wang
希望を捨てず人生を育む救いを教えてくれる


บอกให้ฉันได้รู้ว่าฉันยังคงมีหวัง book hai chan dai ruu waa chan yang kong mii wang
僕にはまだ希望はあり

 
และวันนี้ฉันพร้อมจะลุกขึ้นสู้อีกครั้ง le wan nii chan prom ja luk kun suu iik krang
そして 今日再び 立ちあがり立ち向かっていくことを僕に気づかせてくれる

4.โลกคือบ้านเรา(世界は僕達の家)

จากไม่เคยกล้าทำเรื่องใด เรื่องที่ใหญ่เกินไปยิ่งกลัว jaak mai kui klaa tam ruang dai ruang tii yai gaan pai ying klua
どんなこともやる勇気がなかった、事が大き過ぎればさらに恐れていた頃から


สร้างกำแพงไว้ หลบซ่อนตัว ตัวฉันเล็กไม่กล้าออกไป sraang gampheeng wai lop soon tua tua chan lek mai klaa ook pai
壁を作って その中に身を隠していた 僕は小さな存在で 出る勇気がなかった


เป็นแค่หอยที่คอยซุกเปลือก เลือกวิธีไม่ยุ่งกับใคร pen kee hoy tii kui suk pluek luak witii mai yung kab krai
身を隠す殻に守られた貝であるだけで 誰とも関わらない方法を選んできた


โลกจะผุพัง ก็ช่างปะไร look ja phuphan go chaang parai
世界が崩壊しようとも 構わなかった


ปล่อยให้ใครซักคนซ่อมมัน plooy hai krai sak kon soon man
誰かが直すのに任せていた

 

*แต่ในวันนึง dee wan nung
けれど ある日


ฉันก็เข้าใจ หากว่าใครใครละเลยเหมือนฉัน chan go kao jai haak waa krai krai la ley muan chan
僕にも分った もしも誰もが僕みたいに 放置したら


เลี่ยงไปอย่างนี้ เลี่ยงไปอย่างนั้น leing pai yaang nii lieng pai yang nan
こんな風に避けて あんな風に避けて


เกี่ยงกันดูแลทะเลหาดทราย kieng kap kuu le talee haat saay
砂浜の世話のことで 言い争いをしていたら


โลกเราคงพัง บ้านเราก็พัง look rao kong phang baan rao go phang
僕達の世界はたぶん滅びる 僕達の家も滅びる


ไม่มีดินแดนพักพิงให้ใคร mai mii din deen phak phing hai krai
誰にも拠り所である大地はなくなる


นับตั้งแต่นี้ ฉันจะออกไป nap tang tee nii chan ja ook pai
だから これから 僕は外へ出て行く


ออกจากเปลือกหอยไม่กลัวอะไร ook jaak pleuk hoy mai klua arai
貝の殻から出て行く もう何も怖くない


โลกคือบ้านเรา look kuu baan rao
この世界は僕達の家だから

 

จากไม่เคยกล้าทำเรื่องใด ฉันจะเปลี่ยนไปเป็นไม่กลัว jaak mai kui klaa tam rueng dai chan ja plien pai pen mai klua
何もする勇気がなかった時から 僕は怖がらない人間に変わった


ฉันจะออกมา เปิดเผยตัว จะดูแลเท่าที่ทำไหว chan ja ook maa phert phey tua ja duu kee tao tii tam wai
僕は外に出て自分自身を表明にする そしてできる限り世話をする


หากว่าฉันกล้าพอนับหนึ่ง ซึ่งจะชวนผู้คนมากมาย haak waa chan klaa phoo nap nung sung ja chuan phuu kon maak maay
もしも僕がその一人となる勇気を持てば たくさんの人達もそれに誘えるだろう


โลกจะเปลี่ยนแปลง ได้มากเท่าไร อยู่ที่คนทุกคนช่วยกัน look ja plien pleeng dai maak tao rai yuu tii kon tuk kon chuai kan
世界がどれだけ大きく変わるかは みんなが助け合うことにかかっている

 

*repeat