CD1.;ลูกทุ่ง (ルークトゥン)

1.ฉันทนาที่รัก(愛しのチャンタナー)

ปิดไฟใส่กลอน จะเข้ามุ้งนอน คิดถึงใบหน้า phit fai sai kloon ja kao mungnoon kit tung bai naa
灯を消して かんぬきをかけて 寝床の蚊帳の中に入り 君の顔を想う


นั่งเขียนจดหมาย แล้วรีบทิ้งไปโรงงานทอผ้า nang kien jodmaay leeo riip ting pai roong gaan too faa
座って手紙を書いて 急いで織物工場に投げ入れた


ถึงคนชื่อฉันทนา ที่เคยสบตา กันเป็น ประจำ ting kon chuu chantanaa tii kui sop taa kan pen prajam
チャンナタナーという名前の かつていつも見つめ合っていた人へ

 

ลายมือไม่ดี ต้องขอโทษที เพราะความรู้ต่ำ laay muu mai dii tong koo too tii pro kwam ruu tam
字が汚いのを許してほしい 僕は学が低いから


หากคำพูดใด ไม่ถูกหัวใจ หรือไม่ชื่นฉ่ำ haak kam phuut dai mai tuuk hua jai ru mai chun cham
何かの言葉が気にいらなかったり 好きじゃなかったら


ขอจงยกโทษ ถ้อยคำที่ผมเพลี่ยงพล้ำ บอกรักคุณมา koo jong yok too tooykam tii phom plieng plam book rak kun maa
許してほしい 僕がうっかり君を愛していると言った言葉

 

หากผิดพลั้งไปอภัยเถิดฉันทนา haak phit plang pai ophay terd chantanaa
うっかり間違ってしまったのなら 許してチャンタナー


ผมคนบ้านป่า ถ้อยวาจาไม่หวานกินใจ phom kon baan paa tooy waa jaa mai waan kin jai
僕は田舎者だから 口のきき方は甘くいいものじゃない

 

ภาพถ่ายลายเซนต์ phaap taay laay sen
サイン入りの写真


ผมส่งให้เป็น ของขวัญปีใหม่ phom song hai pen kong kwan pii mai
新年のプレゼントに送ったんだ


หากคุณเกลียดชัง เมื่ออ่านด้านหลังแล้วโยนทิ้งได้ haak kun klie chang mua aan daan lang leeo yoon ting dai
もし君が後ろを読んで嫌いだったら 捨ててもいいからね


หรือเอาไปฉีก เผาไฟ อย่าเก็บเอาไว้ ให้มัน บาดตา ru ao pai pao fai yaa gep ao wai hai man boot taa
それか 破って燃やしてしまっていいからね 目障りに取っておくことないからね

 

หากคุณการุณย์ ก็ส่งรูปคุณ ให้ดูแทนหน้า haak kun karunaa go song ruup khun hai duu teen naa
もしよかったら 君の写真を 君の顔の代わりに送ってくれないかい


ช่วยเซนต์รูปไปว่ามอบด้วยใจ สาวโรงทอผ้า chuai sen ruup pai waa moop duoi jai saay roong too paa
織物工場のお嬢さんから心をこめて・・とサインを入れて


ผมจะเอาไว้บูชามอบความศรัทธา รักจนวายปราณ phom ja ao wai buchaa moop kwam srataa rak jon waay praay
僕はそれを崇め祀り 死ぬまで愛の信仰を捧げる

 

จะปักหัวใจหัวใจ รักคุณนานนาน ja pak hua jai hua jai rak khun naan naan
君に心は釘付け ずっとずっと君を愛している


รักสาวโรงงาน สาวโรงงาน ชื่อ ฉันทนา rak saau roong gaan saau roong gaan chuu chantanaa
工場のお嬢さん チャンタナーと言う名の工場のお嬢さんを愛している


chantanaa I love you.. I miss you.. ○

2.ฮักกันบ่ได้(愛しあえない)

เธอลูกเสี่ยเฮง ฉันเป็นเพียงหลานเจ๊กฮวย ter luuk siey heng chan pen phieng laan jok hiuy
君は華僑の恵まれた若旦那の子供 僕は単なる中国人の孫


เธอเป็นคนรวย แต่ฉันนั้นเป็นคนจนน่ะ ter pen kon ruway dee chan nan pen kon jon na
君はお金持ち でもこの僕は貧乏人


เธอนอนข้างเตี่ย แต่ฉันต้องนอนข้างเตา ter noon kaang tiey dee chan tong noon kaang tao
君は 父親の傍で寝ている けど 僕は 炉(ストーブ)のそばで寝るしかない


เธอมีเชื้อเจ้า แต่ฉันนั้นมีเชื้อโจร ter mii chua chao dee chan nan mii chua joon
君は王族の血筋 でも僕は泥棒の血筋


เธอเป็นคนงาม เกินความใฝ่ฝัน ter pen kon gaam gern kwaam fai fan
君は夢みてきた以上に美しい人


คู่เคียงกับฉัน ที่เป็นเดนคน kuu kieng kap chan tii oen den kon
誰からも望まれない人間の僕と一緒になるなんて


โว... ฮัก ฮัก ฮักกัน บ่ได้ดอก oh hak hak hak kan bo dai dook
おお~・・愛して 愛して 愛し合うなんてできないぜ

 

เธอนั่งรถยนต์ แต่ฉันต้องนั่งรถเมล์ ter nang rotyon dee chan nan tong nan rotmee
君は自動車に乗るけど 僕はバスに乗らなきゃいけない


เธอนอนบนเปล แต่ฉันต้องนอนพื้นปูน ter noon mon plan dee chan tong noon phin puun
君はハンモックで寝られるけど 僕は床に寝ないといけない


เธอเป็นชาวกรุง ที่งามติดตรึงดวงตา ter pen chaay grung tii gaam tit trung duang taa
君は目を奪う綺麗な都会の人

 
ฉันเป็นชาวนา หน้าตาเหมือนตัวการ์ตูน chan pen chaaunaa naaa taa muan tua gaatuun
僕は百姓で 見かけはまるで漫画みたい


เธอไกลกว่าฉัน ดั่งดินกับฟ้า ter klai kwaa chan fang din kap far
君は僕とはかけ離れた人 天と地みたいに


ดั่งหงส์กับกา ไม่เคียงคู่บุญ dang hong kap gaa mai kieng kuu bun
鳳凰とカラスみたいで 一緒になる縁はない


โว... ฮัก ฮัก ฮักกัน บ่ได้ดอก oh.. hok hok hok kn bo dai dook
おお~・・ 愛しても愛しても 愛し合うなんてできないぜ


ฮะโอ๊ย ha oy
あ、ホイ!

 

เธอเป็นคนสวย แต่ฉันนั้นเป็นคนโทรม ter pen kon suway dee chan nan pen kon som
君は美しい人 でもこの僕はみすぼらしいヤツ


เธอขาวหน้าดม แต่ฉันมันคนหน้าดำ ter kaau naa dom dee chan man kon naa dam
君は色白いい香り でもこの僕は真黒っけ


เธอมีเงินทอง เที่ยวจองที่มีราคา ter mii gan toong tiaw joong tii mii raakaa
君はお金持ちで お高いところでも旅行にも行ける


เธอชอบซื้อนา แต่ฉันชอบโรงจำนำ ter choop suunaa dee chan choop roong jam nam
君は田圃を買うのが好き でも僕は質屋が好き


เธอเป็นคนดี ฉันเป็นคนเลว ter pen kon dii chan pen kon leeo
君はいい人 僕は悪い奴


แต่งกันคงเหลว ไม่มีงานทำ teeng kan kong leeu mai mii gaan tam
結婚なんてたぶん無理だ 式もなしなんて

 
โว... ฮัก ฮัก ฮักกัน บ่ได้ oh.. hok hok hok kan bo dai
おお~・・愛しても 愛しても 愛し合うなんて できないぜ

3.เพราะคุณคนเดียว (君一人のせいで)

คุณคนเดียว เพราะคุณคนเดียว khun kon dio pro khu kon dio
君一人 君一人のせいで


ผมจึงต้องเที่ยวเมามายเสียคน phom jung tong tiaw mao maay sie kon
僕はめちゃくちゃ 酔っぱらってしまった


เดินแอ่นหน้าแอ่นหลังกลางถนน dern een naa een lang klaang tanon
道路を 前後にふらふらで歩いている


เสียผู้เสียคนก็เพราะว่าคุณเปลี่ยนใจ sie phuu sei kon go pro waa khun plien jai
こんなに めちゃくちゃな人間になってしまったのは 君の心変わりのせい

 

โดนคุณลวงผมโดนคุณลวง doon khun luong phom doon kun leung
君から騙され 騙されてしまって


ผมจึงต้องตวง เหล้าจนแพ้ไป phom jung tong tuong lao jon phee pai
深酒で すっかり酔っぱらってしまった


เพื่อให้ลืมแผลกลางดวงใจ phua hai luum feen klaang duong jai
この思い きっぱりと忘れるために


เมาแล้วลืมคุณได้ ไม่เมาแล้วใจคิดถึงคุณ mao leeo luum khun dai mai mao leeo jai kit thung khun
酔えば君を忘れられる 酔わなければ君を想ってしまう

 

*ผีหลอกก็ยังพอทน แต่คนหลอกคน phii look go yang phoo ton dee kon look kon
化け物に騙されるならまだ我慢できる でも 人が人を騙すなんて


มันช้ำใจจนวายวุ่น ผีว่าร้ายยังร้ายไม่เท่าตัวคุณ man cham jai jon waa un phii waa raay yang raai mai tao tua khun
死ぬほど悲しいよ  お化けがどんなに悪くても君には敵わない


หลอกผมหัวหมุนหลอกสมใจคุณก็หนีไป look phom hua mun look som jai khun ko nii pai
思う存分とことん 僕を騙して逃げて行った君には

 

** คุณเรรวนผมเลยรวนเร khun reeruon phom ley ruonree
君がぐらぐら 僕もふらふら


ซดเหล้าหยำเปเดินเซร้องไห้ shot lao yampee dern srong hai
酒を べろんべろんになるまですすり 泣きながらヨロヨロと歩き


เที่ยวเสเพลพเนจรไป tiaw se pleep nejo pai
あてもなく さすらう


เพราะความเสียใจ ที่รักคนรวนเร pro kwan sei jai tii rak kon ruon ree
それも いい加減な人を愛し 傷ついてしまったせいなのさ

 

*/**repeat

4.จ้างพี่ก็ไม่รัก(僕を雇っても愛さない)

จ้างพี่ก็ไม่รัก jaang phii go mai rak
雇われても  愛さない


โอ๊ย จ้างพี่ก็ไม่จ้อง ooy jaang phii go mai joong
お~い 僕を雇っても 君を狙ったりしない


ต่อให้จ้างเงินเป็นกองๆ too hai jaang gan pen goong goong
お金を山ほど積んで雇おうとしても


สูงจนท่วมหัวน้อง พี่ก็ไม่สนใจ suung jon twom hua noong phii go mai son jai
君の頭を超えるくらい高く積んでも 僕は 関心ないよ


พอเจ้า ได้รับปริญญา phow jao dai rap prinyaa
君は学位を得て


สำเร็จวิชาสับหลีกรถไฟ samre wichaa sap riik rot fai
列車を避けさせる学を十分に修得している


น้องสับราง ให้หลีกกันได้ noong sam raang hai liik kan dai
君は線路を切り替え 列車を避けさせられる


วิ่งสวนมาสวนไปโดยมิให้ชนกัน wing swon maa swon pai dooi mi hai chon kan
ぶつからないように うまくすれ違い走らせる

 

จ้างพี่ก็ไม่รัก jaang phii go mai rak
雇われても愛さない


โอ๊ย จ้างพี่ก็ไม่บ้า ooy jaang phii go mai baa
ああ 僕を雇っても そんな愚か者に僕はならない


ต่อให้พี่ฟรีๆทุกเวลา too hai phii free free tuk welaa
僕に交渉しても 僕はいつでも 無料なのさ


โดยไม่คิดราคา พี่ก็ไม่ใฝ่ฝัน dooy mai kit rakaa phii mai fai fan
値段は考えてない 僕は 望んでいないのだから


เพราะพี่กลัวเป็นรถไฟ pro phii klua pen rot fai
何故なら僕は列車になるのが怖いんだから


วิ่งชนกันตายเพราะสับหลีกไม่ทัน wing chon kan taay pro sap liik mai tan
線路の切り替えが間に合わないで 走りぶつかり死んでしまうのが


เพราะรถไฟ ตั้งหลายสิบคัน pro rot fai tang laay sip kan
だって いろいろ10機はある


วิ่งไปเติมน้ำมันที่บ้านแจ่มจันทร์วุ่นวาย wing pai tem nam man tii baan jeem jan un waai
美しい月の家に油を満タンに積んで大騒ぎで走って行く列車達

 

*รักพี่ก็ไม่รัก หลงพี่ก็ไม่หลง rak phii go mai rak long phii go mai long
君が僕を愛しているとしても僕は愛さない 僕に夢中だとしても 僕は誘惑されない


แต่พี่พะวงกลัวน้องจะเป็นหม้าย dee phii pawong klua noong ja pen maay
でも僕は君が女ヤメモになってしまうのを心配するよ


เพราะกลัว เจ้าพวกรถไฟ pro klua jao phuok rot fai
だって 君が 列車達を


วิ่งสวนชนกันตาย wing swon chon kan taay
すれ違わせ走らせぶつからせ死なすのを恐れてるよ


เพราะความสวยของแก้วตา pro kwaam suway kong geeu taa
最高に愛すべきその美しさで

 

**จ้างพี่ก็ไม่รัก jaang phii go mai rak
だから僕を雇っても 僕は君を愛さない


โอ๊ย จ้างพี่ก็ไม่เฝ้า ooy jaang phii go mai fao
あ~あ 僕を雇っても 君につきまとうことはしない


กลัวรถด่วน ขบวนยาวๆ klua rot duwon kop won yaau yaau
特急列車が長い長い行列を作って


ที่วิ่งออกวิ่งเข้า ชนพี่สิ้นชีวา tii wing ook wing kao chon phii sin chiwaa
出たり入ったりして走って 僕にぶつかって死んでしまうのが怖いんだ


ถึงเจ้า จะงามเหนือใคร tung jao ja baam nua krai
だから たとえ君が他の人以上に美しくても


พี่ก็หักใจ ไม่ขอเจอหน้า phii go hak jai mai koo jaa naa
僕は君に会うのはあきらめておく


เพราะความสวยของเจ้าแก้วตา pro kwam suway kong jao keeu taa
だって 君のその美しさは 本当に愛さずにはいられないもの


มีพิษร้ายกว่ายา ฆ่าผู้ชายทั้งเมือง mii pit raay kwaa yaa kaa phuuchaay tang muang
だけど 薬よりひどい毒がある それで国中の男を殺すからさ

 

*/**repeat

 

รัก..ไม่รัก โอ๊ยไม่รัก รัก..ไม่รัก โอ๊ยไม่รัก rak mai rak ooy mai rak rak mai rak ooy mai rak
愛しているけど 愛さない ああ 愛さない 愛しているけど 愛さない ああ 愛さないよ


รัก..ไม่รัก รัก..ไม่รัก rak mai rak rak mai rak
愛している でも愛さない 愛している けど愛さない


โอ๊ย โอ๊ะโอ๊ะโอ๊ะโอ๊ย ooy o o o ooy
嗚呼 あああ 嗚呼


จ้างพี่ก็ไม่บ้า ไม่จ้อง jaang phii go mai baa mai joong
僕を雇っても 僕はバカにはならない 君を狙ったりしない


ไม่บ้า ไม่จ้อง mai baa mai joong
馬鹿じゃないから 君を求めたりしない


ไม่หลง ไม่รัก mai long mai rak
誘惑されない 愛したりしない


ไม่เอา mai ao
そんなの要らない

5.มองทำไม (なぜ見つめるの?)